<ol id="ebnk9"></ol>
    1. 英語語言中中美文化差異的探究

      發布時間:2025-06-25 23:25:55   來源:作文大全    點擊:   
      字號:

      【摘 要】中國與美國有著各自不同的文化氛圍。中國文化重集體,美國文化重個人;中國文化重綜合,美國文化重分析;中國與美國具有不同的風俗習慣和宗教信仰,在非語言交際上也各有不同。因此,研究文化差異,研究正確的跨文化交際行為已成為不可忽略的問題。

      【關鍵詞】中國文化;美國文化;差異

      文化是指一個所具有的獨特的信仰、習慣、制度、性格、思維方式等的總模式,是一個社會的整個生活方式,一個的全部活動方式。它為一個社會的全體成員所共有,也為這個語言社會所獨有。文化不僅一種社會出現的是人們在長期為創造過程中形成的產物,而且是一種歷史的沉淀物。雖然隨著人類的進步和社會的發展,國家與國家之間的交流也日趨頻繁,中美兩國也是如此,但中美兩國依舊存在著文化差異,主要表現在:

      1.文化觀念的差異

      中國的核心還是“思想”二字,歷來主張長幼有序、尊卑有別,也就是說,每一件事情都要遵從特定的規矩,并且受到等級觀念的制約。例如,晚輩見到長輩、學生見到老師,為表示尊重都要主動打招呼。而美國文化主要傳承了基督教教義中的思想,不重視等級觀念。他們更注重個人權益,所追求的是人人平等,在晚輩和長輩方面沒有過多的禮節。對長輩、老師都可以直呼其名,他們可以與長輩爭論問題,或者表達自己的觀點。

      在獨具一格的中國文化中,人情占有很重要的位置。人情在中華文化中有其一定的社會結構性,人情與面子是相互關聯的,講情面的人會以心換心、將心比心地報答別人的情誼。因此,在中華文化中,自我審視是在人與人之間的情誼及相互交往的情誼中成立和實現的。中國人重視家族及階層,講究門當戶對。中華文化重視集體主義,講究先集體后個人的觀念。人們之間相互信任,同舟共濟,當個人利益與集體利益發生沖突的時候,往往集體利益總放在第一位。在權衡個人主張行為時,時常是以群體利益和注重和諧為標準加以維護,這一點與美國文化大不相同。美國人主張個人自由,重視個人潛力的發掘,個人目標的實現及個人利益的追求,信奉至上。在美國,人和人之間多為利益關系,表現出人情比較冷漠,非常重視個人利益和自由,個人自我意識很強。

      2.思維方式的差異

      思維方式是產物,受到生產方式、歷史傳統、思想及語言等方面的綜合影響。受不同文化背景制約中美兩國人有不同的思維方式。中國人喜愛綜合性思維,注重整體優先,使用從整體到部分的思維方式,例如表達順序時,先從大地方再到小地方,既國家、省、市、區、街、號;時間也是按照年月日的順序表達。美國人則喜愛分析性思維,注重部分優先,在空間表達順勢與中國剛好相反,先從小地方再到大地方,時間也是從小到大。

      3.風俗習慣的差異

      在社會風俗習慣方面,中國和美國也存在著很大的文化差別。就拿中美文化對待不同動物的見解為例,在很多中國習慣語言中,“狗”是貶義詞,例如:“狐朋狗友”“狼心狗肺”“狗仗人勢”等等;然而在美國文化中則截然相反,他們認為狗是人類最好的朋友,這種見解也表現在習慣用語中,例如“You are a lucky dog”意思就是你真幸運。類似的,在談及“貓頭鷹”也是一樣,習慣用語中有這樣一句話“as wise as an owl”,表明在美國文化中把它當作智慧的體現;但是,在中國文化中,對待它的態度卻是完全不同,由于貓頭鷹長得很難看,聲音叫起來又很難聽,所以古時候的人稱其為“惡嗚”,說聽見貓頭鷹叫不吉利,直到現在還留下了“夜貓子進宅,無事不來”的迷信傳說。

      4.宗教信仰的差異

      宗教信仰也是中國和美國文化差別的重要組成因素,佛教傳人在中國的2000多年里,其思想在中國人心中已經根深蒂固。更深深地滲透在中國文化中,對中國的詞匯產生了不可忽視的作用;其中很大一部分成語都是與佛教有關的,比如“救人一命勝造七級浮屠”“不看僧面看佛面”“半路出家”“道高一尺魔高一丈”等等,這些詞語如果僅僅從字面上來翻譯的話,會讓美國人無法理解。同樣,作為美國的第一大宗教,基督教也深刻地深入到了美國文化中,“絕大多數美國人相信的是猶太教和基督教所共有的上帝”,“1991年蓋洛普民意現實,有一半的美國人相信上帝大約是在一萬年前創造出了人類?!彼?,在美國文化中,“上帝”(God)這個詞替代了“佛”在中國的意義,一些習慣性用語和諺語也和這個上帝有關,例如“God sends fortune to fools”,“God bless you”!

      5.非語言交際的差異

      中國和美國非語言交際也有很大的差別。首先,在中國,我們不常用肢體動作來表示人與人之間的關系好,比如擁抱、親吻。但是在美國文化中,父母與兒女間,兄弟姐妹間,好友之間,從小到大都是以擁抱和親吻的方式來表達。其次,在美國,當人們相互談話時,相互凝視著對方的眼睛是一件非常重要的事。有句話說“Never trust person who can’t look you in the eyes”。但是在中國卻不同,甚至一些中國人為了表達他們的謙遜或者尊敬,故意避免凝視著對方的眼睛。再次,中美兩國人民關于各自的空間距離都有著不同的要求。大多數美國人在談話時都不愿意挨得太緊,總要保持一定的距離,例如:在公交車、電梯或者火車上,中國人能忍受相互不認識的人擠在一起,而美國人卻無法容忍這樣的身體接觸。因此,對于個人空間的要求上,中國人比美國人小得多。而且,文化差別也表現在學校里,中國學生上課通常必須站起來回答老師的問題以表示尊重,而美國學生則一般都坐著。

      【參考文獻】

      [1]王海巍.文化價值觀在中美會話風格中的體現[D].吉林大學,2006年

      [2]楊富坤.淺析當代中美文化表象差異的表現及其原因[J].企業技術開發,2009年08期

      [3]張娟娟.論中英文化差異對漢英語言形式及語詞含義的影響[D].成都理工大學,2005年

      (作者單位:渭南職業技術學院)

      国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

      <ol id="ebnk9"></ol>