<ol id="ebnk9"></ol>
    1. 2023大學漢語言論文【五篇】

      發布時間:2025-06-17 02:43:52   來源:心得體會    點擊:   
      字號:

      (一)從培養規格上看其必要性。畢業論文是漢語言文學專業(本科)教學計劃中的重要環節,是完成培養目標及規格的有機成份。漢語言文學專業,在業務知識與能力方面,培養目標及規格中要求:“……了解本學科的前沿成下面是小編為大家整理的2023大學漢語言論文【五篇】,供大家參考。

      大學漢語言論文【五篇】

      大學漢語言論文范文第1篇

      關鍵詞:電大;
      漢語言文學專業;
      論文;
      管理

      中圖分類號:G642文獻標識碼:A文章編號:1003-2851(2011)04-0098-01

      一、本科畢業論文的地位及在完成培養目標中的作用

      (一)從培養規格上看其必要性。畢業論文是漢語言文學專業(本科)教學計劃中的重要環節,是完成培養目標及規格的有機成份。漢語言文學專業,在業務知識與能力方面,培養目標及規格中要求:“……了解本學科的前沿成就和發展前景,具有較強的文學分析鑒賞能力和寫作能力,能閱讀和檢索古典文獻,具有一定的科研能力和實際工作能力?!睆纳厦娴谋硎鲋锌梢钥闯?畢業論文工作正是完成科研/寫作和檢索資料等方面能力的有效途徑,因此,不做好這項工作就無法實現培養目標及規格。

      (二)從學員實際需要看其必要性。電大學員??扑鶎W專業有相當一部分是非漢語言文學專業的,論文對他們來說是一個挑戰。因此,畢業論文的撰寫對他們來說,是一個難得的學習、實踐機會,提高其實際工作、學習以及科研能力。只有經歷了論文寫作的全過程,學員才能初步掌握學術論文的功用和特征,正確運用這一科研文體,反映研究成果,傳播學術信息。

      從社會發展的角度來說,撰寫學術論文,記錄科研成果的意義主要就體現在知識積累和學術交流兩個方面;
      從論文作者個人的角度來看,通過撰寫、發表學術論文,將學術成果公諸于世,研究者個人的勞動成果才能得到社會的承認,也才能使科學研究的社會價值得以實現。

      (三)從提升電大教育的品牌角度看其必要性。從我們周圍看,目前獲取本科學歷的渠道和途徑很多。就論文來看,與其它高校相比,要求是高了些。這是樹立電大質量意識的體現,是提升電大教育品牌的必然要求。

      二、論文指導與管理工作所面臨的問題

      (一)主觀認識方面。如前所述,與其它高校相比,我們的要求過高過嚴,在教師層面也感覺過于苛刻,有抱怨情緒,給論文工作造成一定困難。學生層面,認識程度更是不夠,在求易避難情緒驅使下,覺得好象是學校在為難他們,很不樂意。

      (二)客觀方面。就縣級教學點來說,存在如下問題:一是學員工學矛盾突出,沒有更多時間和精力投入到論文撰寫工作上來;
      二是一部分學員??撇皇潜究扑鶎W專業,在專業修養方面欠缺較大,盡管本科理論階段學了一些課程,但從專業素養方面來說,仍顯不足;
      三是資料的搜集渠道不多,給資料的搜集帶來諸多不便;
      四是指導教師難聘,特別是外聘教師,不好管理,對我們的教學要求的理解有偏差,指導行為上不一致,把握不住要害。

      三、解決問題的思路與措施

      (一)加強學習,提高思想認識。首先在領導層認真學習領會上級電大關于論文工作的有關精神,從培養目標層面和提升電大品牌的角度看待論文工作;
      積極與省、市電大主管教師溝通,尋求幫助與指導;
      利用網絡查閱普通高校對論文工作的信息,借鑒有益的作法,移植在我們的論文工作中來,形成自已的工作思路和模式。通過日常教學活動將這些思路和模式傳達到教師中去,使大家形成共識,滲透在平時教學工作中。積極選派管理人員和教師外出學習,提高管理水平和指導能力,為論文工作奠定基礎.

      其次,向學員進行灌輸。我們在新生入學后,即開展這項工作。在入學教育中,將三年的學習過程和要達到的培養目標給學生講清楚,使每個學員都知道要做畢業論文,在平時學習過程中關注論文撰寫工作,注意收集有關信息和資料,為論文撰寫作好思想上的準備。

      (二)加強平時教學管理。畢業論文的撰寫,需要大量知識的儲備和積淀。因此,在平時教學工作中,我們要求主要課程的面授輔導教師豐富課堂教學內容,將學科前沿問題介紹給學生,讓有興趣的學員積極思考、研究,為日后論文的選題打底。引導學員關注現實問題,提高觀察、分析、解決問題的能力,開拓學生視野,不迷信,不盲從,形成獨立思考問題的能力。

      (三)做法和程序

      1.發放任務書。對于作論文的班級,開學第一次面授課即進行集中輔導,同時將畢業論文寫作要求,時間安排,指導老師聯系方式,指導老師簡介等信息發給學生,人手一冊,使其明晰工作任務,合理安排時間,按任務書的程序進行。

      2.學員選定題目后,由指導老師將所指導學生的題目統一送指導小組進行審定,嚴把選題關。待論文提綱出來后召集所有指導教師開會,集體審核以免出現雷同現象。

      3.初稿完成后,召集指導教師會議,通報情況,解決在寫作過程中出現的有關問題。

      4.論文完成后,由指導教師將論文正稿、指導記錄表送學校論文指導與答辯工作領導小組,電子稿發往學校公用信箱,學校組織有關人員逐篇進行審閱,若出現不合格的,責令其修改,直到符合要求為止。

      (四)嚴格要求與關愛學生相結合

      1.在集中輔導時,要求學員和指導教師必須參加,使指導教師和學員都知道各自面對的任務和工作目標、時間安排,各個過程環環相扣,人人服從大局,強化過程管理。同時將論文要求的全文放在網上,各自完成自己的工作職責。學校安排專人對各個環節進行督查和指導,使整體工作按部就班進行。

      2.在執行標準時,無論是誰,堅決按論文標準執行,在標準面前人人平等,堅持底線不動搖。

      3.對于那些在寫作過程中遇到困難的和有抄襲現象的學生,要求指導教師要曉之以理、動之以情,耐心做學生的思想工作,使其端正態度,認真修改或重寫,不能與學生發生對抗情緒。

      4.將論文寫作情況及時在網上通報,對共性問題指導信息,起到督促和激勵作用。

      5.對指導教師的職責、權利和報酬,指導之始就明確,報酬與效果掛鉤,做到獎懲分明。

      參考文獻

      大學漢語言論文范文第2篇

      關鍵詞:對外漢語 學科 對外漢語教學

      一、“對外漢語教學”的學科現狀

      “對外漢語教學”這一名稱是1983年在為籌備成立的全國性對外國人進行漢語教學的學術團體取名時首次提出并正式啟用的。自1950年7月清華大學最早設立“東歐交換生中國語文專修班”至今,全國已有近400所大學開展了對外漢語教學。對外漢語教學這一“國家和民族的事業”得到了前所未有的重視和發展。

      早在1978年,呂必松先生就提出“應當把對外國人的漢語教學作為一個專門的學科”來建設;1984年,熙先生提出對外漢語教學“實際上是一門學問,在國外,已經變成一門學問,這需要研究”;1984年12月,教育部部長何東昌明確指出:“多年事實證明,對外漢語教學已發展成為一門新的學科”。

      (一)“對外漢語教學”是一門新型而又特殊的學科。

      說它新型,是因為這門學科的名稱、性質、內涵等問題,眾多學者如呂必松(1999)、胡明揚(2000)、邢福義(2000)、陸儉明(2000)、趙金銘(2001)等發表的意見都不盡相同。說它特殊,是因為在全國所有的學科中,只有這門學科有部級的領導小組及專門的機構。

      在討論學科定位時,人們越來越感覺到“對外漢語教學”這一名稱的局限性,因為它無法用來指稱對海外華人的漢語教學,也無法指稱在世界其它地方進行的漢語教學。在討論學科地位時,人們又感到“對外漢語教學”似乎只落實在了“教學”二字上,而缺少理論色彩。如潘文國(2004)“‘對外漢語教學’無法進入現行的學科體系”,“把建立學科的希望轉移到‘對外漢語’上”。也就是說應把學科和專業合二為一。郭熙(2004)提出采用“對外漢語學”作為學科名稱。周健(2005)也提出:“我們認為‘對外漢語教學’或‘對外漢語’作為學科名稱是不合適的,我們建議把‘對外漢語語言學’作為本學科的正式名稱?!笨偟膩碚f,目前主要有三種意見:一是作為現代漢語專業的分支;一是從現代漢語專業中分立出來,作為教育學的分支;一是作為語言學及應用語言學的分支。因為學科地位沒有定論,學科的正式名稱也就沒有定論。正如魯健驥(2000)所說,“一個學科,在發展初期,對其名稱多推敲推敲,也是正常的,有利于學科的發展?!?/p>

      (二)一個學科必須有自己特定的研究對象、研究目的、研究內容、研究方法和理論體系。

      對外漢語教學(雖學科的名稱沒有定論,但它是使用者最多、使用時間最長的一種名稱)的研究對象是作為第二語言或外語的漢語學習和教學;研究目的是揭示作為第二語言或外語的漢語學習和教學的客觀規律,以便指導教學實踐;研究內容包括作為第二語言的漢語學習和教學的全過程以及這個過程中的總體設計、教材編寫、課堂教學和語言測試等全部教學活動。在研究方法方面,主要有:1.對比研究。呂叔湘先生在北京語言學院做的《通過對比研究語法》的學術報告,是向對外漢語教學界發出的開展不同語言間對比研究的號召。事實證明,它是一種有效的研究方法,其研究成果是語言教學的有效資源,能取得事半功倍的效果。20世紀80年代又將這一研究方法運用到了不同文化中。2.定量分析?!罢Z言研究有一種其他任何學科所不具有的特點。語言學是一門以語言本身為研究對象、又以語言本身為研究工具并以語言本身為表達方式的科學。這就給語言研究帶來了極大的主觀性和隨意性”(寧春巖,1982)。

      以往的語言研究,多使用定性分析的方法,而定性分析具有隨意性,引入定量分析恰恰可以限制其主觀隨意性,使結論更客觀、更科學。對外漢語教學的理論體系是綜合應用語言研究、語言學習研究、跨文化交際研究和語言教學研究等方面的成果,使其達到有機統一,形成能夠全面指導教學活動的理論系統。

      (三)搞好學科理論建設是學科發展的核心,這是眾多學者的共識。

      對外漢語學科理論建設始于20世紀80年代初,已取得了一定成就,但還有很大的發展空間、討論空間。呂必松先生在他的著作和論文中提出了搞好學科建設的理論框架,把對外漢語教學的學科理論歸結為基礎理論和教學理論兩個方面。在基礎理論研究方面包括語言理論、語言學習理論和一般教育理論等,主要的熱點問題有:1.國外語言教學流派介紹。對外漢語教學是世界第二語言教學體系中的一個成員,只有遵循第二語言教學規律,將自己納入世界第二語言教學這一大的坐標系統中,才能取長補短、科學發展。早期的研究成果是《現代外語教學法》和《語言教學原理》等專著?,F在設立的課程體系、分技能的課程教學模式都是它的產物。2.語言學習和習得研究。這方面的研究成果出現在20世紀90年代中后期。其中,對外國人漢語學習的偏誤分析和中介語研究方面取得的成就較為顯著,北京語言大學還研制出了“漢語中介語語料庫”。雖然此類研究幾乎是跟國際同類研究同步進行的,但研究的深度和廣度仍然有限。3.漢語認知研究。20世紀90年代末和21世紀初是出成果比較多的時期。語言認知研究是當前語言研究和語言教學研究的一個國際潮流。語言認知研究依據信息加工理論,探索影響外國人學習漢語的因素和學習策略,對認識漢語學習規律、改進教學,有著重要作用。目前教學理論的幾個熱點問題主要有三方面:第一,文化與文化教學研究。20世紀90年代初期,探討語言教學中的文化問題成為一股世界潮流。我國對外漢語教學界也進行了不斷探討,發表了大量研究論文。第二,漢字教學研究。20世紀90年代后期,漢字教學成為了世界范圍的研究熱點,召開了各種研討會,并研制了漢字教學軟件。第三,多媒體和網絡教學研究。這方面相關的呼吁和理論探討雖然不少,但除建立了個別教學網站,研制出了一些課件外,實際進展非常緩慢。

      二、對外漢語本科專業的現狀

      對外漢語專業由1985年僅局限于4所高校到現在的遍地開花,成為對高考考生有吸引力的 專業已有二十多年的時間了。在這期間,不少學者對“對外漢語”這個名稱提出了質疑,如呂必松、施光亨等認為“對外”是修飾“漢語教學”或“漢語教育”的,“漢語”本身沒有對內、對外之分(漢語有無對內、對外之分也引起了討論,如潘文國[2004]、周健[2005]、王路江[2003])。但“對外漢語”這一名稱自從出現在教育部的學科目錄里,就一直使用至今。

      在學者們紛紛討論對外漢語教學的學科建設時,對外漢語本科專業的建設也是刻不容緩的。對外漢語專業培養的是將來有可能承擔對外漢語教學任務的從業人員,他們的主要任務是進行具體的教學,或參與開發相關測試工作等。如果這一環節出了問題,即使學科理論建設搞得再好,也無法有效地將理論轉化為實踐,無法搞好這項“國家和民族的”事業。

      在“漢語熱”席卷全球而漢語師資缺口又相當大的情況下,“對外漢語”專業無疑是個“香餑餑”。但這個“香餑餑”的就業狀況卻不容樂觀,集中體現為就業率低和專業不對口。這種尷尬的狀況,不得不引起人們的反思。

      第一,從課程設置和主干學科來看,根據2005年《中國普通高等學校本科專業設置大全》對該專業的要求,全國普遍開設此專業的高校的課程設置大致包括以下四類:語言類、文學類、文化類和教育教學類。就語言類來說,對該專業的學生而言,漢語既是他們聽、說、讀、寫的工具,也是他們學習、研究的對象,更是他們走上工作崗位后的教學目的語。漢語的學習、教學才是該專業的本體。但是,從目前各高校的課程設置比重來看,基本上是外語所占的比重多于漢語。這樣培養出來的學生,如果順利出國,可能對國外環境的適應性很強,但其實際的教學能力卻是令人擔憂的。

      對外漢語是一門實踐性、應用性很強的專業。從專業設置上看,以中國語言文學和外國語言文學為主干學科的設置,無法體現出它的專業特性,也無法跟傳統的相近專業區別開來。雖然《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中對此專業的主要課程做了相應的規定,但一般的高校在“學科基礎課”中都添加了“教育學”“教育心理學”等課程,在專業課中都設置了“對外漢語教學法”“第二語言習得”等課程。目前,加強該專業第二語言習得理論和第二語言教學理論比重的呼聲也越來越高。

      第二,從專業特色來看,該專業發展的突破口是做好專業特色的建設工作。有文章曾將同時開設“漢語言文學”“漢語言文秘”“對外漢語”專業的高校的課程設置做過比對,發現這三個專業的學科基礎課幾乎一樣,稍有不同的是“對外漢語”專業在專業課中增加了“對外漢語教學通論”“對外漢語課堂教學法”兩門課程以示區別。還有的高校在選修課上大作文章,將各種課程都納入該體系中,美其名曰擴大學生的就業面。這兩種做法實質上都將對外漢語專業置于了不倫不類的境地,沒有深刻理解對外漢語的專業特色。該專業的特色在于培養出來的學生應具有扎實的中文素養、較強的外語應用能力及較好的對外漢語教學技能,其中較好的對外漢語教學技能尤其重要。如今在北京、上海等外國人聚集較多的地方,都開設有對外漢語教學培訓班,如“上海默恩國際對外漢語教學培訓班”“上海曙海對外漢語教學師資研修班”等,這意味著越來越多的人投入到了這項事業中。如何提升本科生的就業競爭力是開設此專業的學校不得不思考的問題。與社會漢語教學人員相比,全面系統的專業知識是對外漢語教師的優勢,但如果沒有一個將所學知識轉化為能力的教學實踐平臺,缺少教學經驗的積累和教學水平的提高,就很難適應社會的需要。因此為該專業的學生打造教學實踐平臺,是提升其核心競爭力的關鍵。也是凸現其專業特色的一個重要方面。

      參考文獻:

      [1]呂必松.對外漢語教學學科理論建設的現狀和面臨的問題[J].語言文字應用,1999,(4).

      胡明揚.對外漢語教學事業的展望和當前的任務[A].對外漢語教學回眸與思考[C].北京:外語教學與研究出版社,2000.

      陸儉明.對外漢語教學是漢語本體研究的試金石[A].對外漢語教學回眸與思考[C].北京:外語教學與研究出版社,2000.

      邢福義.關于對外漢語教學[A].對外漢語教學回眸與思考[C].北京:外語教學與研究出版社,2000.

      趙金銘.對外漢語研究的基本框架[J].世界漢語教學,2001,(3).

      王路江.對外漢語學科建設新議[J].語言教學與研究,2003,(2).

      潘文國.論“對外漢語”的學科性[J].世界漢語教學,2004,(1).

      郭熙.“對外漢語學”說略[J].漢語學習,2004,(3).

      周健.也談“對外漢語”及學科名稱問題[J].世界漢語教學,2005,(2).

      [10]魯健驥.“對外漢語”之說不科學[J].語言文字應用,2000,(4).

      [11]陸儉明.增強學科意識,發展對外漢語教學[J].世界漢語教學,2004,(4).

      [12]崔永華.二十年來對外漢語教學研究熱點回顧[J].語言文字應用,2005,(1).

      大學漢語言論文范文第3篇

      一、重大的進展

      1.理論建樹初具規模。對外漢語教學是一門科學??茖W賴以存在的基礎,是因為它建立在樸素的客觀規律之上。對外漢語教學盡管頭緒紛繁,卻是有規律可循,從理論上探索這些規律,把幾十年來國內外漢語教學的經驗加以總結,從中歸納出若干規律,形成自己的理論框架,是對外漢語教學學科成熟的標志。已故的朱德熙先生說:“現在世界上有各種理論,漢語有其特殊性,我們應該提出自己的一種理論來,我認為是完全有可能做到這一點的?!保ㄖ斓挛?,1989)現在,“對外漢語教學已經初步形成了自己的理論體系,這個理論體系由基礎理論和應用理論兩部分組成;
      基礎理論包括語言理論、語言學習理論、跨文化交際理論和一般教育理論等;
      應用理論是指教學理論和教學法(教學法的部分內容具有理論性質,因此不妨把它也歸入理論范疇)?!保ā都o要》,1995)至于對外漢語教學的學科理論,則是一種綜合的、跨學科的理論,它是建立在綜合應用語言研究、語言學習研究,語言教學研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。圍繞著理論的思考,有一批出色的論文,其中呂必松、胡明揚是其代表。然而,框架雖然搭起,研究卻還不能說十分深入。真正稱得上對外漢語教學理論研究的文章,為數并不多。當然,我們不需要所有的人都去從事理論研究,但我們必須有我們自己的理論研究者。如果說,一個理論研究十分薄弱的學科,猶如建立在沙灘上的大廈,決不為過。我們期待著更多的對外漢語教學理論研究文章面世。

      2.研究對象更加明確。具有獨特的研究對象,是一門學科賴以建立的前提。對特殊對象的深入研究,是一門學科朝著精密科學發展的必然途徑。對外漢語教學的特殊研究對象,朱德熙在1989年認為有兩個方面:一方面是漢語研究,這是對外漢語教學的基礎,是后備力量,離開漢語研究,對外漢語教學就沒法前進;
      另一方面是對外漢語教學本身的研究,而這決不僅是教學經驗的問題。四年之后,盛炎、沙礫認為,對外漢語教學“有明確的研究對象,這就是對外漢語教學的內容、途徑和方法”。(盛炎、沙礫,1993)到了1995年,我們對特殊的研究對象有了進一步的認識,這就是,作為第二語言或外語的漢語的學習和教學,即研究外國人學習和習得漢語的規律和相應的教學規律。研究的內容則是作為第二語言或外語的漢語學習和教學的全過程。從“學”的角度,要研究學習者是如何學會并掌握漢語的;
      從“教”的角度要研究總體設計、教材編寫、課堂教學和語言測試等全部教學活動,其研究目的是為了揭示作為第二語言或外語的漢語學習和教學的內在規律,以便指導教學實踐。(《紀要》,1995)只有研究對象明確,才能產生具有指導意義的具體的研究成果。我們根據研究對象,可以分別開展學科理論研究、漢語本體研究和方法論研究。

      3.研究方法已具有自身的特點。既然對外漢語教學研究的對象是漢語的學習和教學問題,那首先要把“學什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語本體研究,但在研究方法上、側重點上不同于一般的漢語研究。

      在漢語本體研究方法上突出的特點是運用比較語言學的方法,進行漢外語的比較,從而找出學習的難點,“所謂難點,就是中國人看來容易,外國人學起來困難的地方。在語音、語法、詞匯三方面,漢語都有自己的民族特點,這些特點往往就是難點?!保ㄍ趿?,1985)研究語法結構,研究語音規律,對本國人來說,一般規律也就夠了,但對于外國人來說,只掌握一般規律是學不會漢語的,常常一用就錯,這種錯誤往往啟發研究者去注意中國人自己不容易想到的問題,于是促使我們在研究方法上更注重“習慣用法”和“例外現象”的研究。這種從教學中發掘的研究課題,具有對外漢語教學本體研究的獨特視角。其研究,不僅推動了對外漢語教學本身,也對現代漢語研究起了促進作用。在漢語研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優等。

      至于研究“教”和“學”,與其他語言作為外語教學是有共性的。這也就是在創始階段,我們不斷引進、介紹各種外語教學法的原因。外語教學法的研究,在國外已經有一百多年的歷史,關于這方面的著作已經很多。我們的對外漢語教學,無疑應該借鑒國外先進的教學法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語教學法時,正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語本身的特點,二不能忽略中國傳統語文教學千百年經驗的合理成分,三不能忽視國外某些教學法它們一方面顯示其優越性另一方面卻也暴露出一些嚴重問題的這種缺陷?!保◤埱宄?,1990)這是十分中肯的話。

      下面我們對教學法研究略事回顧:1985年第一屆國際漢語討論會上,漢語教學法研究與國際上交際法原則盛行一時相同步,并開始探索結構與功能相結合、語言與文化相結合的新路子。1987年第二屆國際漢語教學討論會上,教學法研究不斷創新,預計有可能形成“結構——功能——文化”三位一體的教學法新路子,并向綜合教學與分課型教學相結合的新模式拓展。1990年第三屆國際漢語教學討論會上,人們對教學法又有了新的思考,以歷史的態度對以往的教學法進行冷靜的分析和科學的總結,從而發現現在還沒有任何一種教學法是完整的唯一可行的,而且可以普遍適用的。應該更加充分地考慮到不同的語言教學目的和不同的教學階段對教學有著不同的要求,因而普遍存在放諸四海而皆準的教學方法是根本不存在的,《語言教學法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]楊覺勇)一文代表了這種思想。到了1993年第四屆國際漢語教學討論會上,呂必松總結到:“更快更好地培養學生的語言交際能力,已成了各種語言教學法流派的共同目標,這也是第二語言或外語教學不可逆轉的一種發展趨勢?!保▍伪厮?,1993)沒有一種教學法是全能的,也沒有一種教學法是毫不足取的。應該根據不同的教學目的、不同的教學對象采用行之有效的教學方法,已成為大家的共識。今后,我們應在對外漢語教學中不斷總結自己的經驗,兼采眾長,摒棄其短,探索漢語教學的新路子。在具體的研究方法上,近年來在研究中比較注重教和學的調查研究,注意統計分析(定量、定性分析),創造條件搞各種教學試驗等科學的方法。

      4.研究領域正在拓寬。語言教學的研究,是受語言理論研究制約的。80—90年代,國外普通語言學研究的一個重要趨向,是喬姆斯基的理論已經不似70—80年代那樣風靡一時,代之而起的是心理語言學、認知語言學和社會語言學研究。潮流所及,社會文化因素在對外漢語教學中作用的研究,開始引起人們的注意。開始是關注漢語教學中文化背景和文化知識的介紹,繼而進入了跨文化交際的研究領域,開始研究不同文化背景的人們在交際中所遇到的問題及其應對策略。這樣就在一定程度上拓寬了對外漢語教學研究的領域。語言是文化的重要組成部分,是文化的民族形式,深入研究并在語言教學中引入語言所表現的文化內涵,是將語言知識轉化為交際能力所不可缺少的必要條件。(胡裕樹等,1989)不同的語言所包含的民族文化是有一定差異的,這種文化差異是第二語言學習的障礙之一。近年來,關于如何在語言教學中排除跨文化交際障礙的討論,已成為人們關心的熱點之一。研究的方向有兩個:一個是文化對比,主要是以漢語為背景的中國文化和以英語為背景的歐美文化、以日語為背景的日本文化的比較;
      另一個是在漢語教學中注入文化內容的研究。然而,并非所有的文化內容都與語言學習和教學直接有關?!秾ν鉂h語教學中的文化因素》(胡明揚,1995)探討了究竟哪些文化因素最有可能直接影響語言的學習和使用。文章認為,在語言教學中注入文化因素應考慮到外國學生的母語和漢語在文化上的異同,不要喧賓奪主,不要把語言課上成文化課。這篇文章廓清了在漢語教學中注入文化內容的一些不夠清晰的認識,有助于大家形成共識??偟目磥?,語言和文化的研究還剛剛起步,討論漢民族文化特點的文章比較多,討論漢民族文化對漢語學習影響的文章還比較少。領域雖已打通,深入下去還值得探討。

      5.研究成果十分可觀。對外漢語教學研究已取得了豐碩的成果。漢語本體研究成績尤為突出,這是漢語研究專家與對外漢語教師密切配合,通力合作的結果。對外漢語教學從一個新的角度開拓了漢語研究點,它受到漢語專家熱情的關注,從理論體系、研究方法、研究視角為對外漢語教學的漢語研究提供幫助;
      而對外漢語教師,掌握外國人學習漢語的特點與難點,從那些中國人習焉不察的問題中,小處人手,大處著眼,發掘帶有理論價值和實用價值的研究課題,體現了學科的特色,為漢語研究做出了特殊的貢獻。在漢語語音、詞匯、語法、漢字、篇章、漢外語對比以及與漢語教學有關的文化因素的研究中,語法研究又占更大的比重,在前四屆討論會的論文選中,有關漢語本體研究的論文共160篇,占全部論文總數363篇的44%,而其中僅語法研究的就有90篇,又占總數160篇的56%。這些論文涉及下列三類內容:一是從宏觀上研究對外漢語語法教學的路子,探討浯法教學的改革。二是針對外國人學漢語的難點,深入分析語言事實,發掘語言規律。三是在漢語語言現象的分析與描寫等方面進行了有益的探索。這種研究的勢頭,與80—90年代中國語言學界的語法研究不無關系。近年來,中國的語法研究異?;钴S,呈現一片繁榮景象,碩果累累,新人輩出,成為語言學科各個部門中發展最快的一個。(龔千炎,1996)影響所及,對外漢語教學界的語法研究,有以下幾個值得注意的研究特色:一是理論和方法的多樣化,涉及到傳統語法、結構主義語法、功能語法等。二是體現了多角度、多層次、多側面的研究,特別是三個平面的語法觀、形式與意義密切配合,交互驗證的研究方法,深深地影響著對外漢語教學的語法研究。三是結合漢語與外語的比較,深入發掘漢語的特點,滲透著理論的思考。

      在教學研究方面,對漢語諸要素教學的研究更深入、更具體,有不少新的教學設想,得出不少有教學參考價值的結論。通觀教學研究方面的論文,可以說在研究的深度與廣度上,都不斷有新的進展。首先,對“結構——功能——文化”相結合的教學路子,基本上形成了共識;
      其次,進一步明確丁以總體設汁為主導的教學過程的四大環節。對各個語言教學環節和各種浯言技能訓練的研究,更有理論的深度,對教學也更具指導作用。對于各種語言技能從設課到訓練,建立了一套行之有效的教學規范。最后,建立并在不斷地完善有效的漢語水平考試系統等等。

      自1987年中國對外漢語教材規劃會以來,對外漢語教材建設出現了空前繁榮的景象,幾年來編出了上百種不同類型、不同課型、不同階段、具有不同特色的漢語教材,可謂洋洋大觀。在這些教材中,大都能較好地體現漢語內部的結構規則,并帶有不同的教學法理論傾向,應該說各具特色和優勢。(楊慶華,1995)對外漢語教材的建設與發展,實際上反映了把漢語作為第二語言的教學理論研究和教學實踐的探索。今天,更新教材的呼聲日高,我們期待著新一代教材的盡快問世。

      學會成立以來,研究的重點開始由“教”轉向“學”。學習者學習行為的過程和規律的研究直接影響著教學水平。研究的范圍涉及到對學生特點和需要的分析,對外國人學習漢語過程的描寫,外國人學習漢語過程中的偏誤分析及中介語研究,外國人學習漢語行為過程的調查與實驗,以及對課堂上師生之間相互作用的觀察研究,等等。學習規律研究中提出的若干理論、模式和假設,對促進漢語教學研究由“經驗型”向“科學型”的轉變,將起積極的促進作用。

      總的說來,研究成果應該重視,值得提及。但是,我們還應該清醒地意識到,迄今為止,我們還沒有真正找到一條全面體現語言規律、語言學習規律和語言教學規律的教學路子,世界各國的同行們都處于探索過程中,力求逐漸加深認識,不斷地改進處理方法,爭取良好的教學質量。(呂必松,1993)這是我們今后的努力方向。

      二 、明顯的不足

      1.關于學術方向。1994年12月在北京召開的對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會指出:“由于近年來我國涉外教育和對外漢語教學在發展過程中出現一些新的情況,在對外漢語教學的學科性質和內涵等問題上便產生了某些不同的看法,甚至對對外漢語教學學科本身也產生了某些懷疑?!保ā都o要》,1995)在理論和實踐上存在的分歧,不但關系到對外漢語教學的學科地位和研究對象,而且也關系到對外漢語教學的專業建設、課程建設和教師隊伍建設,對課堂教學也不無影響。面對這種局面,學術方向出現搖擺。

      這次座談會經過坦誠的切磋,在學術方向上可說達成共識,從而明確了學科的性質,規定了學科的內涵,維護丁“對外漢語教學”這一名稱的唯一性、穩定性和嚴肅性。會議指出:“語言教學和文化教學在教學目的、教學內容、教學原則和教學方法等方面都有根本的區別,是兩種不同性質的教學,教學規律也沒有足夠的共同點,所以它們不可能屬于同一學科?!保ā都o要》,1995)這樣就擺正了語言教學和文化教學的關系。今后,發揮學科優勢,突出學科特色,把握住對外漢語教學的學術方向,仍是不容忽視的。

      2.關于研究視角。從總體上看,對外漢語教學的研究視角還略嫌偏窄,一個領域的各部門的研究也多有失衡。在漢語本體研究中,詞匯及其教學研究一直是一個薄弱環節,幾年來毫無改善,極需加強。近年來,語音及其教學的研究,有滑坡現象,對外漢語語音教學的質量有待提高。這方面的研究論文其數量在歷屆論文集中呈遞減趨勢。漢語語段、篇章,漢語風格及其教學的研究,除個別文章,幾乎無人間津。

      在教學研究中,探討一般教學法的文章較多,而探討具體語言要素教學的文章較少,能為單項語言技能訓練尋找出有效方法的文章更少。在學習研究上,缺乏有份量的各種教學實驗,也還需要更多的學習行為的調查報告及相關的科學數據。由此看來,對外漢語教學的研究視角還應更開闊些。

      3.關于學術課題。在學術課題的選擇上,一些對外漢語教學的基礎研究課題還沒有被攻克。比如,我們還沒有一個科學的、統一的、具有國家水準的漢語語言能力等級標準和等級大綱。我們雖有《當代北京口語語料》,也還只是初級產品,還有待于系統地、全面地開發研究,我們迫切地需要通過開發研究為對外漢語口語教材找到真正的現代漢語口語標準。我們雖然有《對外漢語教學語法大綱》,那還只是一個“暫擬”型的或“提要”型的理論框架,似嫌陳舊,我們還應研制一個適合外國人學習漢語語法的應用型的教學大綱。有些基礎研究工作,個人難以完成,有關部門應組織人力,成立課題組,共同研制。比如把近年來分散的對外漢語教學的研究成果,分門別類,整理歸納,使之條理化,系統化,一方面便于進一步深入研究,另一方面也可從中發現薄弱環節,以便補苴罅漏,填補空白。有些幾經繁難,辛勤勞動研制成功的基礎項目,對外漢浯教學界的同仁要充分利用,如《漢語中介語語料庫系統》、《現代漢語句型系統》、《現代漢語研究語料庫系統》等,要物盡其用,不可束之高閣。(張旺熹,1996)

      4.關于論說方式??茖W研究的成果應以嚴謹的形式來體現。一些對外漢語教學的科研論文還只是教學總結,或斷想式的經驗之談,甚至寫成了工作報告,嚴格講來這都不能算作科學研究論文。有的論文選題不錯,然而或論證角度欠妥,立意不明;
      或邏輯層次紊亂,讓人難明事理;
      或淺嘗輒止,失之于膚淺。有的論文所用語言不是科學論說語言,過于散文化或口語化。有的文章不列“參考文獻”,也沒有注釋,引文也不注明出處,看不出自己的新見解,甚至對所研究的某一問題學術界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一問題所有的資料。這些都是對外漢語教學在由“經驗型”向“科學型”轉變過程中要加以克服的。走向成熟的對外漢語教學學科,應該有一批水,平較高的研究者,并且取得水平較高的研究成果,形成自己的特色和風格。

      三、樂觀的前景

      1.語匯及其教學研究將邁入新起點。長期以來,在對外漢語教學中,我們比較重視語法教學,把詞匯及其教學的研究置于可有可無的地位。于是,詞匯的教學與研究就成了對外漢語教學中的薄弱環節,至今依然如此。

      究其原因,是忽略了對外漢語教學的對象是成年人、外國人這一根本特點,混同了對以漢語為母語的中國人的漢語教學。以漢語為母語的人,學齡前就掌握了漢語的基本語匯及其用法,他們在達意上沒有困難,以后的任務是擴大詞匯量及提高語言表達水平的問題。外國成年人學漢語要一個詞一個詞地學,要掌握每個詞的用法,日積月累,熟能生巧,最終才能掌握一種語言。如果只學一些干巴巴的語法規則,充其量只能表達一些簡單的標準句,稍一活用,常常是一開口——動筆就錯誤難免。特別是隨著學習的深入,外國人會覺得語法條條不管用,而一個個詞的用法才真正解決問題。以至于有的外國學者認為:“在學生看來,漢語語法規律不像其他語言那樣嚴密、系統,而且有不少語法規律不好歸納,甚至等于學一個個詞的用法?!保ㄝ浰畠?,1991)其實,早在三十年代,著名瑞典漢學家高本漢就說過:“學習中國語言有三大困難,其實只是一個,即中國語詞的問題?!保ǜ弑緷h《中國語與中國文》)這是因為語匯是語言存在的唯—‘實體,語法也只有依托語匯才得以存在。語法也可以說是無數具體語匯的具體用法的概括與抽象。因此,胡明揚說:“語匯教學的重要性是怎么強調都不會過分的。也正因為如此,加強語匯研究和語匯教學就成了當務之急?!保ê鲹P,1996)現在,我們看到,語匯及其教學的研究已經邁入新起點?!冬F代漢語常用詞用法詞典》的正式出版是其標志。這是一部為外國人編的漢語學習的原文詞典,它收詞3700多個,有準確的釋文,豐富的例證,簡明的用法,更寶貴的是備有錯用的提示。這是語匯及其教學研究的新作,能在一定程度上滿足漢語學習和教學的需要。

      最近,語言學領域新出現一個叫做“最小程序”(MinimalistProgramme)的新論點,這一論點將各種語言之間的不同歸結為其虛詞成分和詞匯方面的差異。,(袁博平,1995)與此相關,又有“詞匯語法”(Lexicon-grammar)之說,認為:“語法理論,無論是轉換取向或功能取向,若不跟詞匯分類相結合則不可能有任何實質意義的突破?!保ㄠ嵍W,1995)理論語言學的這些新發展,必將對語匯和語匯教學研究產生一定的影響,帶來新的契機。為對外漢語教學研究和教材編寫注入新的思想。

      2.學習規律的研究將出現新推進。以往的對外漢語教學研究,重點多集中在“教”和“學”的內容,以及“怎么教”這兩方面,對“怎么學”的研究重視不夠。語言學習和獲得是一種特殊的心理過程,研究語言的學習和獲得的規律,使教學更具針對性,對提高教學質量是至關重要的。國內漢語學習規律研究起步較晚,真正引起人們的重視是1992年以后的事情。我國較早的學習規律研究是對比分析,即從兩種語言本身的比較來預測學習中的難點,繼而是中介語研究。研究者認為在學習過程中的某一個特定階段,學生使用的實際上是一套獨立的語言體系。這套體系既不是學生母語的語言體系,也不是第二語言的體系,而是學生自己的一套語言體系。研究這套語言體系,可以了解第二語言習得的過程。而學生的語言偏誤正可以觀察中介語在學生頭腦中的運作情況。七十年代,國外第二語言教學中,偏誤分析曾風靡一時,風尚所及,對外漢語教學界曾把錯誤分析、對比分析和中介語分析結合起來進行研究,作為學習理論研究的突破口。(呂必松,1993)近年來,克拉申(Krashen)的輸入假設理論也曾影響學習理論的研究,如區分“習得”與“學習”,采用吸收可理解的輸入信息提高聽力教學的質量等。八十年代,喬姆斯基提出了普遍語法理論,這不僅僅是一種語法理論,同時也是一種語言習得理論。普遍語法理論認為世界上所有的語言都有著某些共同的語言原則,這些原則是天生的,人的頭腦中固有的。有人認為,目前世界上第二語言習得研究發展趨勢是,以語言原則參數理論為基礎的第二語言習得研究已成為近年來第二語言習得研究的主流。(袁博平,1995)對外漢語教學的學習研究必將在這一趨勢影響下,展開新的研究未來。

      3.電腦化教學研究將跨向新高度。應用現代技術進行教學,越來越受到人們的重視。八十年代,視、聽材料進入對外漢語教學領域,僅僅是利用電視機、收錄機的效能開展教學。近年來,計算機輔助漢語教學迅速發展,也僅限于以常見情景;
      常用句型為線索,配以常用語詞和有關的文化背景知識進行教學,還不能充分發揮這類設備為語言教學所能提供的多方面的可能性,如綜合性、直觀性、可選擇性等,開辟教學的新路子。

      現代信息技術的新發展,諸如筆輸入技術,多媒體技術和信息網絡技術的出現,為對外漢語教學帶來新的希望。如何在對外漢語教學中利用這些先進技術,開辟教學的新途徑,研制新一代教材,促進科學研究,已經提到了議事日程。

      僅以多媒體為例,編寫多媒體教材應立即著手去做,多媒體是既能處理文本信息,又能處理圖像、圖形和聲音的多功能技術,并具有人機交互的能力。以這種技術研制的新一代教材,是一種文字、聲音、圖像立體發展的教材,必將給對外漢語的教學帶來一場革命。又因多媒體信息量大,具有跨時空特點,可變平面教學為多元立體化教學,因之也更符合語言學習的心理過程,我們相信,必將會為對外漢語教學帶來一番新的景象。

      參考文獻

      朱德熙 1989 《在紀念創刊十周年座談會上的發言》,《語言教學與研究》第3期。

      王 力 1985 《在第一屆國際漢語教學討論會上的講話》,《語言教學與研究》第4期。

      胡裕樹 1989 《對外漢語教學中的兩個問題》,《語言教學與研究》第2期。

      《對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會紀要》,《語言教學與研究》1995年第1期。

      胡明揚 1995 《對外漢語教學中的文化因素》,《第四屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版社。

      陳亞川 1990 《漢語教學研究的拓新與深化——第三屆國際漢語教學討論會論文讀后》,《語言教學與研究》第4期

      呂必松 1993 《對外漢語教學研究》,北京語言學院出版社

      鄭定歐 1995 《“凝固”析——詞匯語法(Lexicon—grammarr)引介》,現代漢語配價語法研討會論文

      李憶民 1995 《現代漢語常用詞用法詞典),北京語言學院出版社。

      龔千炎 1996 《八十年代、九十年代的漢語語法研究》,《漢語學習》第2期。

      楊慶華 1995 《新一代對外漢語教材的初步構想》,《語言教學與研究》第4期。

      盛炎等 1993 《對外漢語教學論文評述》,北京語言學院出版社。

      輿水優 1991 《通過常用語法錯誤來看處所詞的用法》,《第三屆國際漢語教學討論會論文選》,北京語言學院出版社

      張清常 1990 《對外漢語教學法·序》,現代出版社。

      趙金銘 1985 《第一屆國際漢語教學討論會論文舉要》,《語言教學與研究》第4期。

      1987 《第二屆國際漢語教學討論會論文舉要》,《語言教學與研究》第4期。

      1989 《近十年對外漢語教學研究述評》,《語言教學與研究》第1期。

      1993 《漢語教學與研究的發展與創獲——第四屆國際漢語教學討論會論文綜述》,《世界漢語教學》第4期。

      大學漢語言論文范文第4篇

      一、總體態勢

      本文考察的范圍是公開發表的1993至今的有關對外漢字教學研究的成果,成果的主要來源是語言學及應用語言學界的六大專業核心期刊(包括《漢語教學》、《語言教學與研究》、《語言文字應用》、《漢語學習》、《語文建設》、《語言研究》)、《云南師范大學學報》、《漢字文化》兩大期刊及國際漢語研討會論文。本文的研究涵蓋的范圍是對外漢字的教學研究,不包括漢字本體研究及漢字規范化研究。

      首先我們從數量上進行考察。八類期刊中所刊載的有關對外漢字教學的總數是186篇,國際漢語研討會論文是18篇。通過對八類期刊上的對外漢字教學篇目數占總篇目數的比例來看,學界對漢字的研究極少。平均占有率還不到萬分之三,其中《語言研究》的比例是最小的,僅為十萬分之八;
      而《語言文字應用》中所占比例稍多,也僅有萬分之五。另外,筆者對八類期刊中對外漢字教學的論文進行了一下統計?!稘h字文化》中對外漢字教學所占篇目最多,為33篇。而《語言研究》篇目最少,僅有2篇。

      從對外漢字教學20年來(1992-2012)的學術趨勢來看,對外漢字教學的關注度分別在1994、1997、1998及2007年有極其顯著的提高,而從2010年開始,又有小幅度地降低。1994是對外漢語學界重要的一年,在1994年1月,在南開舉行了關于“對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會”。而在1997年6月,國家漢辦在湖北宜昌召開了首次漢字和漢字教學研討會。1998年2月,世界漢語教學學會和法國漢語教師協會聯合在巴黎舉辦了國際漢字教學研討會。這兩次研討會對漢字教學的地位、任務、方法等問題,進行了深人熱烈的討論。但由于漢字和漢字教學研究的難度較大,對外漢字教學被有意無意地回避了,直至2007年才有了起色,漢字教學關注度自07年起有了較為明顯的提升趨勢。

      二、近二十年的對外漢字教學研究成果

      根據近20年的期刊論文和研討會的狀況,對外漢字教學研究主要集中在以下幾個方面:漢字字形教學研究;
      漢字教學模式研究;
      漢字教學方法研究。另外,也有對漢字教材的編寫、漢字的國別教學、文化與漢字教學等方面的研究。在此,由于篇幅有限,筆者僅探討漢字教學方法研究。

      漢字的教學方法是對外漢語學界討論得比較多的一個問題,因此論文也比較多。如:柯彼德(1993)《關于漢字教學的一些新設想》、郝恩美(1994)《現代漢字教學法探討》、卞覺非(1999)《漢字教學:教什么?怎么教?》、王曉光(2002)《在甲級字解析基礎上的對外漢字教學構想》、黃雪梅(2004)《關于聯想式對外漢字教學法的構想》。蔡富有(1996)《小學識字教學理論探微―兼論“字族文識字教學法”的理論基礎》、張學濤(1997)《基本字帶字教學法應用于外國人漢字學習》及陳曦(2001)《關于漢字教學法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進行漢字教學》都是從“字族理論”的角度來探討對外漢字教學。

      除上述教學方法,有許多學者致力于“字本位論”和“字理識字法”。下面,對這兩個比較流行方法進行一下概括闡明。

      (1)“字本位論”

      字本位理論是針對漢字教學中的基本單位的討論而提出來的,在印歐語系里,教學的基本單位是詞,中國語言學界借進西方的語言學理論,在漢字教學中也援引詞本位的教學理念,但徐通鏘、趙元任、白樂桑、呂必松等人則主張字本位的教學方法,認為字才是漢語的基本結構單位,在教學中應該注重對字的教學。(徐通鏘 1998《中西語言學的結合應以字的研究為基礎》、王若江 2000《由法國“字本位”漢語教材引發的思考》、賈穎 2001《字本位與對外漢語詞匯教學》)

      以上幾篇文章都是肯定了字本位的教學理論,主張漢語的基本結構單位是字,在具體的教學中應該以字的教學為基礎。

      但是任瑚璉的《字、詞與對外漢語教學的基本單位及教學策略》(2002)文章否定了字本位的說法,其認為漢語的最小造句單位是詞而不是字,對外漢語教學也應該以詞為基本單位進行教學。

      另一觀點是認為將字本位與詞本位結合起來進行教學。(劉社會2002《對外漢字教學十八法》、施正宇2008《詞、語素、漢字教學初探》)

      (2)“字理識字法”

      “字理識字”教學法自誕生以來,得到了許多專家學者的首肯和教育工作者的青睞。張田若先生認為“‘字理識字’自成一派”,并鼓勵說希望其繼續發展?!白掷碜R字”教學法是依據漢字的構形規律,運用漢字形與義的關系進行識字教學的方法。也就是說通過對漢字象形、指事、會意、形聲、轉注、假借等造字方法的分析,運用聯想、直觀等手段來突破字形這個關鍵,達到識字的目的。這種教學法得到了廣大學者的認同。賈國均(1995)《“字理識字”是解決漢字初學繁難問題的有效途徑》、王寧(1997)《漢字構形理據與現代漢字部件拆分》、安雄(2002)《構建對外“理性漢字教學方法”的基礎研究》及安雄(2003)《談對外“理性識字法”的構造》、李寶貴(2005)《漢字理據性與對外漢字教學》、趙妍(2006)《現代漢字的理據性與對外漢字教學》、石傳良,羅音(2007)《理據識字法是對外漢字教學的重要方法》、姚敏(2011)《現代漢字理據研究在對外漢語教學中的應用》都認為“字理識字”法能夠指導對外漢字教學。

      三、結語

      回顧近二十年的對外漢字教學研究,我們獲得了一些可喜的成果。有一系列的教學法的誕生,對漢字的研究也不再局限于本體研究,還拓展到了應用層面。研究成果不再是僅以文字闡述,而是用定量的方法統計分析、用實驗的方法來證實結論的可行性與可靠性。漢字教學是對外漢語教學中的重點與難點,也是我們漢語走向國際的一大難題。如何進行漢字教學仍然是我們需要繼續進行努力探索的一個方面。漢字教學雖然取得了一些成績,但總體來說,卻仍然有所欠缺。我們希望學界的泰斗及奮斗在一線的教師編纂出更符合實際需要的對外漢字教材,也希望將來有更多針對國別的漢字教材的涌現,更期待有實踐價值的系統的教科書或視頻軟件等指導國內對外漢語專業的學生如何進行對外漢語教學。

      參考文獻:

      [1] 北京語言大學“外國學生錯字別字數據庫”課題組.“外國學生錯字別字數據庫”的建立與基于數據庫的漢字教學研究[J].語言教學與研究,2006,04:1-7.

      [2] 崔永華.漢字部件和對外漢字教學[J].語言文字應用,1997,03:51-56+64.

      [3] 卞覺非.漢字教學:教什么?怎么教?[J].語言文字應用,1999,01:72-77.

      [4] 陳曦.關于漢字教學法研究的思考與探索――兼論利用漢字“字族理論”進行漢字教學[J].漢語學習,2001,03:70-75

      [5] 陳紱.日本學生書寫漢語漢字的訛誤及其產生原因[J].世界漢語教學,2001,04:75-81.

      [6] 陳慧.外國學生識別形聲字錯誤類型小析[J].語言教學與研究,2001,02:16-20.

      [7] 漢字與漢字教學研討會側記[J].世界漢語教學,1997,04:104-107.

      [8] 呂必松.在對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會上的發言[J].語言教學與研究,1995,01:17-24.

      大學漢語言論文范文第5篇

      關鍵詞:現代漢語;
      教學;
      對接關系

      現代漢語是高校文科教學體系中一門重要的基礎課,但是這門課的教學效果不盡如人意,甚至不如更為抽象的語言學概論課和更瑣碎的古代漢語課。長期以來,人們就這門課程的教學改革進行過多方面的探討和嘗試,如教材編寫改革、教學內容改革、教學方法改革等,仁者見仁,智者見智,但是始終沒能真正改變這門課的教學現狀。學生感到枯燥、難懂、缺乏新鮮感,既不能愉人悅人,也沒有應用的價值。如何改變這一現狀提高教學效果呢?我們認為在現有的教學體系下,擺脫現代漢語教學尷尬局面的關鍵因素就在于任教者本身。教師的知識結構、教學理念決定了其對知識的取舍,直接影響到這門課的教學效果。從目前現代漢語的教學來看,教師處理好現代漢語與相關學科及語言生活之間的對接關系也許是解決這個問題的關鍵所在。

      一、與相關的學科之間的對接關系

      無論從學科的建立還是發展上來說,任何一門學科都不是孤立存在的?,F代漢語與語言學概論、古代漢語、英語等學科之間就存在著密切的關系。因此現代漢語教學中就不可能不涉及這些學科的知識。但是這些學科與現代漢語的關系并不一樣,教師在現代漢語教學中應該針對學科之間的不同關系處理好其間的對接問題。

      (1)與語言學概論之間的對接關系

      一說到現代漢語課程,人們立即會想到語言學概論。這兩門課存在著千絲萬縷的聯系。就二者的關系而言應該是具體與一般的關系?,F代漢語是語言學概論的基礎,語言學概論是包括現代漢語在內的人類所有語言的理論概括,理論性、抽象性遠遠高于現代漢語。但是在講授現代漢語時,有的教師過多地加入了語言學概論的知識,而等講語言學概論時,學生就覺得不就是現代漢語的重復嗎?難以滿足學生對新知識的渴求。而有的老

      師正好相反,在講授語言學概論時,由于對人類語言知識了解不多,動不動就拿現代漢語來解釋,把語言學概論講成現代漢語。前一種掩蓋了現代漢語的事實,后一種抹殺了人類語言的多樣性,兩種做法表現不同,但導致了同樣的結果:現代漢語即語言學概論,語言學概論即現代漢語。既然兩個學科講授同樣的內容,學生何必浪費時間和精力去聽呢?難怪學生不聽或逃課。但凡從事過現代漢語和語言學概論教學工作的老師都知道,語言學概論和現代漢語的教材本身就有許多重復的地方,如語音的性質、音位,語法的組合,語義(或詞義),文字等,所以無論是講授現代漢語還是語言學概論都必須首先解決這些重復內容該如何安排的問題,處理好二者之間的對接關系。就高校課程安排而言,現代漢語課程在先,語言學概論課程在后。作為一名現代漢語教師,選擇好講授內容后,無論你的語言知識有多豐富,在講授現代漢語課時都應該凸顯現代漢語的特色,一定要明白你所講的內容只是人類語言抽象理論的一個具體的材料,必須注意處理好與語言學概論之間的分工合作關系,應該給語言學概論課的教學留有充分的空間。

      (2)與古代漢語之間的對接關系

      古代漢語也是高校文科系的一門基礎課,與現代漢語是一脈相承的,二者之間有著繼承與發展的關系。我們知道一種語言總要處在不斷發展變化的過程中才能適應社會發展的需求,而這種發展變化是一種緩慢的漸變的過程,后一時期的語言總是前一時期語言的繼承與發展。對于一種現象而言,也許是在原有現象的基礎上發展變化了,也許是原有現象與發展變化共存。而對這些現象的解釋,如果沒有古今漢語的結合肯定是說不清楚的??梢赃@樣說,講授現代漢語的老師如果不了解古代漢語的知識,那現代漢語一定是講不透的。而講授古代漢語的老師如果不了解現代漢語的知識,那古代漢語就是死的東西。二者都會割裂古今漢語之間的密切關系,導致二學科壁壘分明,不相往來。目前,由于學科分類的細化,講授現代漢語的教師不了解古代漢語知識,講授古代漢語的教師也不了解現代漢語的發展的情況比比皆是,致使教學中很多問題不了了之。尤其是許多現代漢語的問題如果離開古代漢語的知識根本無法說清楚。如“不+太”。熟悉現代漢語教材的人都知道,“不”和“太”都被歸在副詞中,而且“不”是否定性限制副詞,“太”是程度性限制副詞。二者組合在一起,有時表示減弱程度,有時則不然。要清楚地解釋這兩種含義及其間的關系,就必須借助“不+太”在古代的使用情況。只有通過歷史的使用實際,才能明白不表示減弱程度義的“不+太”在一定的語言環境中發展出表示減弱程度的意義。因此,作為一名現代漢語教師,古代漢語是必須了解而且要服務于現代漢語教學的,只有這樣,一些問題才能得到徹底地解決。

      (3)與英語之間的對接關系

      在目前的社會中,一個孩子從義務教育階段就開始接受英語教育了,有的孩子甚至在學前教育中就開始了。英語是一把雙刃劍,對現代漢語教學既有有利的一面,也有不利的一面。有利的是學生在學習現代漢語時由于英語的參與更能理解現代漢語的特點,不利的是英語的過分關注讓學生對自己熟視無睹的母語印象淡化。在現代漢語教學中,我們發現學生把漢語的拼音讀成英語的發音,而且上課提問中發現學生的造句也有英語化現象,更有甚者有會用英語解釋不會用漢語解釋的現象。造成這種現象的原因一是英語教育作為一門第二語言學生關注的太深入,而對作為母語的漢語熟視無睹;
      二是現代漢語老師在處理英語與現代漢語問題上的不當。我們現在的老師有很多接受的外語教育就是英語,在講授現代漢語時有時為了更加突出漢語的特點,過多地用英語作比較,或時不時冒出幾句英語來解釋自己覺得有趣的現象,這無形中更加深了學生對英語的印象。所以如何處理好現代漢語與英語的對接關系,排除英語的干擾成為教師傳授現代漢語知識所面臨的一個難題?,F代漢語的教師為了強調漢語特點使用英語進行比較在所難免,但一定要使自己與學生所學的英語知識為現代漢語服務。

      二、與語言生活之間的對接關系

      現代漢語課的教學目的不僅要讓學生全面掌握現代漢民族共同語的語音、文字、詞匯、語法、修辭各方面的系統知識,而且要培養學生理解、分析及運用語言的能力。按照李如龍先生的說法,培養應包括普及和提高兩個方面。普及方面就是聽說讀寫“應用”的達標。提高方面就是掌握規范標準,具備示范、評判和批改各種言語作品的能力;
      了解語言應用中各種變異的規律,具備鑒賞、分析和創造的能力。目前的現代漢語教學主要停留在講授現代漢語的系統知識階段,很少能達到培養學生理解、分析及運用語言的能力的高度。張志公先生(1992)曾說過:“講知識往往是提出個名稱術語、下個定義、舉個例子拉倒。而這知識對提高口頭和書面語言的能力有多大作用呢?不管。學語法,大不了可以分析分析長句子,改改‘病句’,除此之外,它能從積極方面有助于提高聽、說、讀、寫的能力嗎?也不管。本來,把那些基礎知識、基本理論和訓練聽、說、讀、寫能力直接掛起鉤是困難的。不止語法,學了音素、音位、元音、輔音、聲母、韻母、平、上、去、入,對于提高口語能力起什么作用?學了明喻、隱喻、借喻、夸張、移就等等,對于提高讀寫能力又有什么作用?誰寫文章的時候要先考慮用個什么修辭格?”①張先生一針見血指出只講系統知識的弊端。這樣的講授帶來的后果就是枯燥和無用。其實,這種只講系統知識與語言的本質也不相符。我們都在說語言是人類社會最重要的交際工具,既然是工具就一定發揮工具的職能?,F代漢語教學中要培養學生理解、分析及運用語言的能力,更好地掌握現代漢語的系統知識,就應該處理好與實際語言生活的對接關系。

      (1)與文學之間的對接關系

      文學是語言的藝術,是語言的運用藝術??墒菍W生喜歡文學,因為它有故事情節、有動人的人物形象等。對于文科系的學生來講,這些現象雖然是虛構的,但在學生看來,自己從中了解社會、人生等眾多方面的知識,足以滿足精神需求。這是文學的功能也是其價值所在。所以學生非常愿意接受這些課程的教學,并且學生在接受其現象時幾乎沒有人考慮作為基礎的語言是如何為故事情節、人物形象等服務的。作為現代漢語教師應該明白文學作品與現代漢語的關系,從文學作品中提取活生生的實例對語言知識進行闡釋。如現代漢語語法是教師認為最難教學生認為最難學最沒用的一部分,如果能把一些語法現象放在作品中解釋也許更有說服力更能引起學生的興趣,無形之中也讓學生認識別文學創作中語言的魅力。如黃伯榮、廖序東《現代漢語》(2008)在講到副詞和名詞的關系時說:“名詞前面一般能夠加上表示物量的數量短語,一般不能加副詞?!蓖瑫r又說:“有幾個副詞能加在名詞前頭,但不能單用,如‘園子里凈雜草’,在句子中只能做謂語……。還有,近年來在書面中出現一種程度副詞修飾名詞的現象,例如‘很淑女、很紳士、太傳統、非常專業’等。這類名詞有一個共同特點,即在此類名詞的語義中,都包含一種描述性語義特征……所以并非任何名詞都能受程度副詞修飾,比如‘很桌子’一般是不能成立的?!比绻堰@些現象放在作品中解釋,學生不但能夠領會這種現象的真正含義和作用,而且還可以培養學生從語言角度去鑒賞文學作品的能力。要把一些語言現象放在作品中去解釋就需要現代漢語教師閱讀大量的文學作品。如果為人師者不打通學科之間的壁壘,很難想象現代漢語課能有起色。因此現代漢語課需要文學作品去注解。

      (2)與寫作之間的對接關系

      “寫”就是要具備較強的書面語言表達能力。要求學生的言語作品用字規范,文從字順,能夠簡潔準確地表情達意,能夠熟練掌握常見語文體式的寫作。但是目前我們的現代漢語課顯然沒有達到要求。我們的學生畢業論文中最基礎的語言問題頻出如標點符號用錯、錯別字、語句不通、用詞不當等,甚至語言學方面的研究生也不例外。這些現象使我們不得不反思我們的語言課程的教學。我們傳授給學生許多知識,但學生不能用于實踐,解決實踐中的語言文字問題。如果學生接受了現代漢語課的教學,最基礎的語言問題還是不斷出現,說明我們的教學是失敗的。作為一名現代漢語教師,應該關注自己傳授的知識與學生寫作之間的對接關系,盡可能把傳授的相關知識與學生的實際寫作聯系起來,從學生的寫作中解釋現代漢語知識,使學生在寫作中消化相關的現代漢語知識。

      (3)與社會生活之間的對接關系

      現代漢語是現代漢民族使用的語言,現代漢語的理論脫胎于現代漢民族的實際應用。在講授現代漢語時,本應該緊密聯系社會語言生活,體現現代漢語的社會價值,提高學生使用語言服務于社會能力。但是目前的現代漢語課卻使學生感覺與現實生活離得太遠,有點不切實際的味道。不可否認,目前通行的教材沒能及時地把握住語言的發展變化,但是這可以理解??墒侨绻覀冊谑褂媒滩臅r,不能緊密聯系現實的語言生活,那就是教師的問題?,F代社會中人們使用語言紛繁多變,廣告設計、商標設計、公司起名、新聞報道、手機短信用語、大學生校園用語、網絡用語等都蘊涵著豐富的現代漢語教學資源,在教學過程中,如果我們能將這些現實內容適宜地拿來講解教材的知識要點,不僅會激發學生產生深厚的興趣,還將凸顯現代課程的社會價值,增強該課程的現實意義。這要求我們的現代漢語教師關注現實社會生活,抓住一切能夠解釋現代漢語理論的語言事實。只有這樣,現代漢語教學才能真正走出經院式理論教學的誤區,實現語言的工具職能。

      總之,一門課程的教學是通過教師與學生共同完成的,相互之間的配合最為重要。面對現代漢語課程教學的尷尬局面,教師首先應該進行反思與改革,處理好各種對接關系,完善自己的知識結構。

      參考文獻:

      [1] 陳黎明,溫欣榮. 新時期以來現代漢語教學改革研究綜述[J] . 河北師范大學學報(教育科學版),2008(9).

      [2] 刁晏斌. 現代漢語的階段性與現代漢語教學[J]. 中國大學教學,2005(3).

      [3] 黃伯榮,廖序東. 現代漢語(增訂三版)[M]. 北京:高等教育出版社,2002.

      [4] 羅昕如. 現代漢語教學應關注現實的語言應用問題[J] . 湖南學院學報2012(1).

      [5] 孟建安. 高?,F代漢語教學的“四性”原則[J]. 周口師范學院學報,2004(6).

      [6] 汪國勝. 關于現代教學的幾點思考[J] . 華中師范大學學報(人文社會科學版),2002(1).

      [7] 王俊霞,劉云漢. 現代漢語教學中的幾個關系[J] . 河北師范大學學報(教育科學版),2009(9).

      [8] 宣恒大,盧偉. 多方面結合,提高現代漢語教學效果[J]. 淮南師范學院學報,2010(5).

      [9] 章婷. 論教師在現代漢語教學改革中的核心作用[J]. 中國成人教育,2007(1).

      国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

      <ol id="ebnk9"></ol>