雖然集體備課被廣泛應用到小學語文教育工作中,但是其效果并不理想,很多學校的備課工作僅僅停留在表面上,教師并沒有意識到集體備課對自身發展以及教學效果方面的促進作用,因此在備課中采取消極應付的態度。集體備下面是小編為大家整理的2023年度小學語文論文集【五篇】,供大家參考。
小學語文論文集范文第1篇
一、小學語文教師集體備課中存在的問題
(一)集體備課停留在表面
雖然集體備課被廣泛應用到小學語文教育工作中,但是其效果并不理想,很多學校的備課工作僅僅停留在表面上,教師并沒有意識到集體備課對自身發展以及教學效果方面的促進作用,因此在備課中采取消極應付的態度。集體備課需在備課組成員的共同參與下完成,備課活動一般由組長組織展開,教師輪流發言,共同探討教學活動與教學經驗,但是在實際的工作中,教師的積極性與參與度并不高,組長通常為核心發言人,其他教師不愿意主動提出自己的想法,只是被動地聽從組長的意見,即使提出小組活動或備課任務,也僅由組長一人主動完成,其他教師態度消極,不能主動參與其中。長此以往,組長也會喪失集體備課的熱情,當需要向領導匯報工作時,他們往往隨便整理一些材料上交,從整體上來看,集體備課的效果并不好。
同時,由于小學語文教師一般都擔任班主任一職,需要處理小學生的很多瑣碎事務,導致小學語文教師難以抽出時間真正投入到集體備課這一教學活動當中,故導致小學語文的集體備課停留于表面。
(二)集體備課方式較為陳舊
淇畏絞匠戮梢彩切в鏤募體備課中存在的主要問題之一。隨著科學技術的發展,越來越多的技術手段被應用到教學工作中,使得教學方式不斷創新,如微課、慕課、翻轉課堂等,為了適應教學的發展,小學語文集體備課活動也應當與時俱進,進行創新。但是從目前實際的集體備課情況來看,小學語文教師集體備課方式仍然較為陳舊,具體來說,在備課中,教師要首先對教材內容進行閱讀與觀看,然后聽取彼此的意見,最后用筆進行記錄。這個過程較為枯燥,難以激發小學語文教師的備課興趣與積極性,且備課過程與教學過程的差距較大,不能有效利用信息技術手段進行豐富與創新,因此備課研討的效果并不理想。
(三)集體備課的內容相對單一
備課內容單一直接影響到語文教學的實際效果,小學語文教材中的內容是具有多樣性的,教師只有對教材進行深入挖掘才能夠使課堂教學更加豐富,才能激發起小學生的學習熱情,充分調動他們的學習興趣。但是在小學語文集體備課中,教師研究與討論的內容固定單一,這使得備課過程并不能取得理想的效果。一方面,教師在備課中準備的材料大多都是從網上下載或是從教案上抄錄下來的,其內容相似,且較為死板,不具有靈活性與多樣性,在討論的過程中,教師對材料的依賴性較強,難以發揮自己的創造力與想象力來提出新的看法與見解,教師的思維得不到激發,這使得小學語文課堂也難以得到豐富與創新,未能達到小學語文集體備課的預期目標。另一方面,小學語文集體備課內容存在片面性,受傳統教育思想的影響,教師往往將教學流程作為備課的重點,卻忽略了《義務教育語文課程標準(2011版)》對課時目標、階段目標、單元目標以及學期目標的要求,未能做出有效分析,也沒有將教學手段、教學形式等內容納入備課體系,致使小學語文教學活動出現目標不清晰,缺少實效性與創新性等問題。
二、小學語文教師集體備課的重要意義
(一)有利于推動新課程理念的深入落實
新課標要求小學語文教學應當積極推進探究學習、合作學習以及自主學習的落實,這一要求不僅是針對小學生提出的,也是對小學語文教師提出的。集體備課就是教師展開探究、合作的重要途徑,有利于促進小學語文教師個人能力以及職業素質的全面發展。在集體備課討論中,教師之間可以展開必要的交流與合作,相互借鑒經驗、相互學習,了解彼此教學中的優缺點,然后結合實際對自身的語文教學工作進行完善,從而在課堂上對學生予以有效的教學與引導,使小學生的語文能力與基本素養能夠得到提升與發展,使新課程理念得以貫徹落實。同時在集體討論中,小學教師們還會對教材內容進行更加深入與細致的探討,從而加強自己對教材內容的理解與領悟,以便為學生提供高質量的教學,使學生形成分析、感悟教材知識的能力,進一步增強小學生的語文素養。
(二)有利于提高語文教學質量
積極開展高質量的集體備課能夠為小學語文教學質量的提升奠定良好的基礎。在備課的過程中,教師不僅要對教材內容與教學方法進行討論,還需要對本班學生的語文成績、語文素養等實際情況進行分析與討論。在備課的過程中,教師應當全面考慮在教學中小學各學段的學生可能會遇到怎樣的困難或提出怎樣的問題,然后集體討論,如何幫助他們應對困難,并引導學生自主解決問題,避免課堂上出現冷場或尷尬的情況。集體備課可以集中老師的智慧,對小學語文課堂教學方法進行必要的創新,在討論中教師可以有效設計課堂活動,把握好課堂節奏,保證備課的全面有效。這樣在實際的課堂教學中,無論出現什么樣的特殊情況,教師都可以及時做出應對,保證課堂教學順利展開、有序進行。在集體智慧的影響下,語文課堂教學將變得豐富靈活、生動愉悅,繼而提升整體的教學質量,呈現給小學學生一個高質量的語文課堂。
(三)有利于豐富教師對教材內容的情感體驗
隨著新課程改革的不斷深入落實,小學語文教學也在發生著轉變,原有的課堂教學主要為文本教學,即讓學生能夠掌握語文知識;
而當前的語文教學逐漸向著體驗教學轉變,即讓低年級的學生能夠在語文課堂教學中獲得豐富的情感體驗。為了達到這一效果,教師應當首先具備豐富的教學經驗,并了解小學語文教材中的情感內涵,獲得獨特的閱讀體會。然而教師個人的體會是單一的、有限的,且不同能力、不同教學經驗、不同年齡的小學語文教師所獲得的情感感受也是具有差異性的,而集體備課則能夠有效解決這一問題,教師針對教材內容展開的互動與交流,能夠深化彼此對教材內容的理解,發散思維,獲得更多的情感體驗。在語文教學的過程中,小學語文教師可以將自己的體會傳遞給學生、感染學生,并引導小學生說出自己的感受,從而高質量地展開情感體驗教學。
三、小學語文教師集體備課的有效方法
(一)集體對教材進行研讀
教材是教學活動展開的基礎與前提,因此在小學語文集體備課中,教師應當集體對教材進行研讀,以保證課堂教學的順利展開。為了深入了解小學語文教材內容,加深教師對教材的印象,研讀活動可以分為三個步驟,循序漸進地展開。第一是從整體上對小學教材進行研讀與分析,在寒暑假期間,學??梢越M織教師分年級研讀教材內容,主要分析教材編排的順序與體例,深入探究編寫者安排課文內容與順序的主要目的,了解每一章、每一單元、每篇課文之間的關系,然后思考如何利用這種關系展開小學語文教學,學校應當為教師留有充足的自主思考與分析的時間,然后再進行集體的討論,讓教師主動提出自己的看法與體會。第二是對各個單元的內容進行細化探究,每個單元都有不同的重點與難點,各備課組可以根據難點與重點知識的數量,再將備課組分為若干個探究小組,每個探究小組針對一個單元或兩個單元的內容進行分析與研討,并設計初步的備課方案,最后各個小組呈交自己的方案,并共同進行討論。第三是落實備課方案,在對初步方案進行討論后,備案組對方案進行完善與補充,并在假期內將全冊教材的方案進行整合,統一打印,以供教師進行參考與學習。
(二)集體對教案進行研討
在研讀教材并提出初步備課方案后,小學語文教師還應當對方案展開研討,不斷對方案進行補充與創新,使之能夠符合小學階段語文教學的實際需求,具有較強的實效性與創新性。在開學后,應當在某一個班級內進行試講,根據初步備課方案展開教學工作,一名教師負責教學試講,其他教師則要進行聽課,并做好相關記錄。試講結束后,試講教師要談談自己的體會,分析初步備案中存在哪些不足,而其他教師也應當踴躍提出意見,說說自己的聽課感受,并對學生的課堂表現情況進行探討。在交流后,教師需要明確方案中哪些內容需要調整,如教W目標、教學方法、教學流程、教學課件等,從而使小學語文課堂教學工作可以得到有效的完善,推動課堂語文教學效果與質量的提升。例如,在展開《和時間賽跑》一課的試講時,有些教師可能會發現,部分小學生在課堂上的注意力并不集中,對課堂內容的興趣不大,此時教師就需要對教學方法進行創新,如,利用課件創設情境等,使低年級學生能夠對課本內容產生興趣以及情感共鳴。
(三)深入展開二次復備
不同班級有不同的班風,學生的學習狀態、學習效果、學習興趣等各不相同,針對小學生的這一特點,語文班主任教師應當在集體備課的基礎上,展開二次復備,以提高備課的針對性與有效性。教師要將集體研討出的備課方案作為基礎,然后對其進行必要的調整,教師要掌握四點復備原則:
第一,集體研討的備課方案主要針對教材內容與教學方法展開,而二次復備則應當針對學生展開,使教學工作能夠符合本班的實際情況;
第二,在復備中應當重視預設,教師要對學生可能提出的問題或疑惑進行思考,并準備好相應的答案,從而保證課堂教學能夠順利進行,學生的疑問能夠得到及時解答;
第三,教師要對教學內容進行必要的拓展,使學生對知識點的理解能夠深化,教師可以將相關的課外文章與資料引入課堂,并讓學生能夠對其思想情感、主體內容等進行自主分析,使學生能夠得到全面的發展;
第四,教師應當根據學生的實際情況設計好練習題與作業,保證設計具有層次性,使學生的能力能夠得到深化,保證每名學生都能夠有所得。
四、結語
小學語文論文集范文第2篇
摘要:以色列學者埃文?佐哈爾(Even-Zoher)在翻譯理論中首次提出了“多元系統論”, 并概括出使翻譯文學處于中心地位的“三種情形”。將翻譯文學放在特定的譯入語文化系統中來研究,強調翻譯文學的重要性。本文以龐德《神州集》的成功的為例,來加深對多元系統論的了解。
關鍵詞:多元系統論;
翻譯文學;
《神州集》;
[中圖分類號]:H059[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-08-0139-02
前言
艾茲拉?龐德( Ezra Pound, 1885- 1972)美國詩人、評論家,意象派詩歌的代表人物,是20世紀英美文學史上最有影響力也是最杰出的現代主義詩人之一。他從中國古典詩歌、日本俳句中生發出“詩歌意象”的理論。龐德的詩歌理論推動了英美的現代派詩歌,為東西方詩歌的互相借鑒做出了卓越貢獻。龐德譯介中國詩的第一本英譯詩集《神州集》在中西方譯學界、文學界引起了巨大的轟動, 國內對于龐德翻譯思想及理論的研究始于上世紀末本世紀初, 其中蔣洪新、劉軍平和祝朝偉譯述龐德的翻譯理論較為全面;
而對龐德翻譯的《神州集》的研究, 蔣洪新首先做了整體性探討, 謝丹肯定了龐德的翻譯創新及中西文化交流的意義。
一、《神州集》問世
十九世紀末二十世紀初由于經濟政治因素等原因,當時的英美國家對于以中國文化為代表的東方文化產生了濃厚的興趣。相對于強大、成熟的英國文學,美國文學正處于邊緣、弱小的形成地位。因此,為了對抗當時占統治地位的后期維多利亞浪漫主義文學,并且發展美國的民族詩歌,龐德發起了提倡以清晰的意象和對事物的直接描述為特點的意象派運動。這一運動從中國古典詩歌中汲取了大量的營養,因為中國古典詩歌中有大量與意象派的創作原則有著共鳴的詩篇,為意象派運動的發展提供了極佳的范例。中國詩歌為西方現代主義注入了清新、強有力的因素,推動了美國新詩運動的發展。它們之間相互影響,從而獲得重建和新生。
龐德的《神州集》(有人譯作《華夏集》、《國泰集》、《中國》等)1915年4月在倫敦發表。這部詩集包括18首詩歌,這些詩歌是以美國東方學者和文藝史學家厄內斯特?費諾羅薩(Emest Fenollosa)的中國古典詩歌筆記為依據的?!渡裰菁芬唤洶l表,即可獲得成功,并在西方立即產生了極大的轟動,引來了用自由詩譯中國古典詩的高潮。對于這部譯作,國內翻譯界大體上還是“頗為欣賞”,認為龐德能夠虛心接受中國文化,特別是在拓展詩歌寫作技巧方面?!渡裰菁繁豢醋鍪驱嫷聦τ⒄Z詩歌的“最持久的貢獻”,也是中國古典詩歌在美國的第一次真正的成功。T.S.艾略特對龐德的譯作是這樣評價的:“龐德是我們這個時代的中國詩的發明者,龐德的翻譯比理雅各(James Legge)這類漢學家的翻譯更能使我們深刻領悟到中國詩的真精神?!币虼?,《神州集》被視為“20世紀詩歌的杰作”。
二、多元系統理論
多元系統理論( Polysystem theory) 理論源自俄國的形式主義,特別是梯尼亞諾夫(Yury Tynjanov)有關系統的理論,埃文?佐哈爾(Even-Zoher)對梯尼亞諾夫的核心概念“系統”(System)和“關系”(Relational)做了進一步的發揮,使之成為多元系統理論中的支柱?!岸嘣到y”這一術語首次出現在1978 年佐哈爾出版的《歷史詩學論文集》中,其核心內容就是把“各種社會符號現象,具體地說是各種由符號支配的人類交際形式,如語言、文學、經濟、政治、意識形態等,視系統而非由各不相干的元素組成的混合體。這些系統并非單一的系統,而是由若干個不同的系統組成的系統;
這些系統各有不同的行為,卻又互相依存,并作為一個有組織的整體而運作?!钡窃谶@個整體里,“各個系統的地位并不平等,它們有的處于中心,有的處于邊緣。與此同時,它們的地位并不是一成不變的,通過它們之間永無休止的斗爭,整體內的各個系統會不斷地發生變化:處于中心的系統可能被驅逐到邊緣,而處于邊緣的系統可能攻占中心位置?!?/p>
佐哈爾在《翻譯文學在多元系統中的地位》一文中進一步說明,翻譯文學與文學多元系統的關系既不能確定為主要的也不能確定為次要的,而是有變化的,這變化取決于本土文學多元系統內的具體情況。為此,他勾勒出三種使翻譯處于主要地位的社會條件:“第一,當一種文學還處于‘幼稚期’或處于建立過程中時;第二,當一種文學處于‘’狀態或處于‘弱小’狀態時;第三,當一種文學正經歷某中危機或轉折點時?!痹谶@三種情形下,本土文學不僅要借助翻譯文學來輸入新的思想和內容,而且寫作的形式和技巧也會被模仿。
如果不存在上述三種社會條件,本土文化系統處于強勢,有豐富的作品時,本土文學就不依賴翻譯文學,那么此時翻譯作品在譯入語多元系統中就會處于次要地位。
三、《神州集》與多元系統理論
構成多元系統的處于不同層級的各個子系統一直不斷地競爭系統的中心地位??梢哉f,翻譯文學在譯入語文化中所處的“中心―邊緣”位置的變更,就是翻譯文學與本土文學相互競爭的結果。龐德的《神州集》就是在與美國文學的競爭中,以其傳神的創造性翻譯和通俗的、當代的、散文體語言,在一定程度上獲得了勝利。從內容上講,《神州集》呈現出自身特定的鮮明主題,中國古典詩歌中的異域風味如地名、人名、典故等在詩集中有所丟失,但詩歌內在心境、情感氛圍卻得以重現、強化;
從語言上講,詩集用詞淺白典雅,文法簡潔單純,呼應了20世紀美國現代詩歌中一種清新自然地的詩語,而且能夠達到這種詩語的最高境界;
另外,詩集中意象雖與原詩也有一定的偏差,但意境卻得以重構。詩集中有著明顯的模仿、增刪、保留,正是因為龐德的再創作,使詩集自身具備獨特的文學實體性,在美國文學系統中表現出特有的價值。
龐德的譯作,有相當一部分創意英譯的中文英譯詩被經典化,一方面豐富了現代英語詩歌的寶庫,在美國詩壇占據了一席之地,并成為美國文學的一部分。也在另一方面充分驗證了多元系統論:詩人龐德發揮了現代英語優美和通俗的優勢,把中國古典詩歌的獨特韻味展現在英語讀者面前,使譯作《神州集》贏得了目的語讀者對中國詩歌的喜愛,在美國本土文學系統中獲得了一定的中心位置。
四、小結
多元系統理論是翻譯理論中第一種把翻譯現象置于社會文化的大背景之下,對翻譯現象從宏觀角度進行研究的理論。它突破了傳統翻譯理論把翻譯視為源語文本在目標語中的對應物的局限。翻譯是源語文化與目標語文化間交流的媒介,翻譯文學是目標語文學系統中的一個重要因素,參與目標語文學系統的構建,并對目標語文學系統,乃至文化系統的發展起到重大的推動作用。
參考文獻:
[1]、E. Pound,“The Renaissance” in T.S. Eliot, (ed.) Literary Essays of Ezra Pound, London: Faber & Fabor, 1954.
[2]、廖七一.當代英國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社, 2001.
[3]、廖七一.當代西方翻譯理論探索[M].南京:譯林出版社, 2002.
[4]、謝天振.翻譯研究新視野[M].青島:青島出版社, 2003.
小學語文論文集范文第3篇
“偽”,現代漢語解釋為:虛假;
不真實。當前中小學語文教育的“偽”現象到底有哪些呢?那可多了!有偽優質課、偽集體備課、偽反思、偽討論、偽拓展、偽對話、偽課題研究等。本文打算就偽優質課、偽集體備課、偽反思、偽討論、偽拓展這“五偽”談談自己的拙見,求教于方家。
一、偽優質課
優質課競賽本是一種比較好的教研形式,有校級的、縣級的、市級的、省級的、部級的,對發現人才、選拔人才、促進教學改革,起到了不可磨滅的作用。曾經的優質課是名符其實的優質課,是要靠教師的真本事的:必須現場抽課題,現場備課,現場抽班級、抽節次;
不用多媒體,與常態課較接近,讓聽課的教師有點學頭。但是,再來看看近幾年的優質課大賽,就完全變味了,假得不能再假了:自選課題,互聯網上下載課件,反復操練,競賽時就是在表演,與常態課完全脫節,失去了學習、效仿的意義和價值。
二、偽集體備課
集體備課是一種以老帶新、資源共享、提高教師教學水平的好的教研形式。一般來說,要做到:“二研”――研讀教材、課標;
“三定”――定時間、定地點、定中心發言人;
“四備”――備重點、備難點、備教法、備作業;
“五統一”――學思想,統一“雙基”“雙力”(智力、能力)和“雙育”的內容與要求,統一課時安排,統一達標題目,統一考核要求。在這里,特別提倡在集體備課的前提下,教師個人要根據本班的學情,搞好二次備課。但是,如果你到學校教研組去走一走、看一看,就會發現不少問題。一是有名無實。有計劃、有安排、有活動、有記錄,但這“四有”是做給領導看的,是應付檢查的。不是真正靜下心來,為提高教學質量鉆研教材,探討教法與學法。二是“資源共享”變成了“教案統一”。集體備課的一個重要的環節是“二次備課”。一個語文老師根據本班的實際情況,參照集體教案,有選擇地進行取舍,形成可行的教案,這才是自己的東西,這才有助于自己語文教學水平的提高,否則,永遠都是別人的東西。
三、偽反思
教學反思被認為是“教師專業發展和自我成長的核心因素”,有人把教師的成長總結成一個公式:教師的成長=經驗+反思。美國學者波斯納認為,沒有反思的經驗是狹隘的經驗,至多只能形成膚淺的知識。有人說:“一個教師寫一輩子的教案不可能成為名師,如果寫三年教學反思就能成為教育行家?!蔽覈钤绲慕逃鳌秾W記》中說:“學然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;
知困,然后能自強也?!边@些都充分說明教學反思在教師成長中的重要性。不少學校還將教師寫教學反思形成制度,作為考核教師工作情況的一個因素??墒遣簧俳處煵⑽凑嬲J識到教學反思的意義、作用和重要性,沒有把它當作必修課,自覺地、主動地去反思、總結自己的教學,明白哪些是成功之處、哪些是失敗之訓,經過實踐―總結―再實踐―再總結,直至成功,而是把教學反思當成負擔,作為應付檢查之作,不是“我要教學反思”,而是“學校領導要我教學反思”“我為學校領導教學反思”??上攵?,其效果會是怎樣。往往都是些“無病之聲”,不痛不癢,一句話――一切都是假的。
四、 偽討論
當前我們的語文教學存在一個誤區:好像語文課不采用小組討論的教學形式就是“傳統課型”。把小組討論這種教學方式看成新課程背景下語文課堂教學的基本特征、實施課堂教學的唯一途徑。我們常??吹綗o論是哪一級的優質課、公開課都少不了小組合作討論學習這個環節。我們常??吹缴险n教師不管什么教學內容,學生連課文都未讀或未聽一遍,問題就出來了,要求學生分組討論,2分鐘不到,教師就“鳴鑼收兵”,學生發表的意見也往往不是小組討論的結果,而是尖子生的“獨到見解”。教師追求的是形式上的花哨、表面上的活躍,而不是真正讓學生通過討論,拓展思維,發展能力,掌握知識。難怪有不少學者、專家大聲疾呼:讓我們的語文回歸傳統。
五、偽拓展
小學語文論文集范文第4篇
語料庫主要是采用的ASP語言寫程序,采用SQLSE1KVE1K2000數據庫服務器做數據存儲服務以及采用IIS60Web服務器語料庫檢索網站。這個過程主要有:語料采集、原料庫加工和開發語料庫的檢索功能等環節。
1、語料一般都是來源于互聯網上的一些讀書網站,這是主要來源。
2、在小學語文教學語料庫設計時肯定會碰到難點,在建設資料庫時需要收集的資料并不是匯集在一起的,需要設計者進行搜集,要把這些結構多樣的資源轉化為結構統一的語料庫并不是一件簡單的事,而且很多資源都是網頁形式的,而語料庫的全文卻是文本形式的,這樣就要求設計者進行處理,這也是一項比較困難繁雜的工作。
3、對于小學語文教學語料庫所遇到問題的解決方法,大多數網站的資源格式基本上都是一樣的。這樣我們就可以利用這些相同點來進行解決,我們可以去發現各個網站對于文章的作者、標題等的標記的規則,將其轉化為我們需要的文本格式,運用到我們的語料庫中。但是在有些情況下某個網站的不同的頁面中對文章的同一部分所用的標記也不相同,這些地方我們的解決方法是尋找兩者之間的共性,尤其是在標記部分的共性,利用這些共性對這兩種標記方式進行統一的表達。
4、注意結果的統計。小學的語料庫中共收集了一萬零六百六十五篇,這些結果的收集對教學和研究是非常有益的。小學語文教學語料庫的加工要注意句子層次的加工和篇章層次的加工,句子層次的加工主要是將篇章分割成若干句子,同時確定每句話的長度,而后將這些句子數據存入句子數據表中。篇章層次的加工在語料采集過程已經部分的完成,包括對標題、作者、體裁和字數等屬性。
二、開發重點
在小學語文教學語料庫的開發中最為重要的一點就是檢索功能,下面就這以重點進行詳細的分析。句子檢索可進行關鍵詞居中(KWIC)檢索,關鍵詞為簡體中文的任意字符串,通過設定跨距(span)來限定檢索關鍵詞的左右語境范圍,跨距要一漢字為單位。返回的檢索結果以原始預料的句子為最大話語單位,作為檢索的上下文語境的最大范圍。如果需要查看更大范圍的上下文語境可以更進一步查看該句子所在的篇章,允許對檢測的結果進行復制和保存。句子檢索功能可實現基于連續字串、短語和復句句型的句子檢索,方便課件制作人員查找關于某個詞語多種應用情景的句子。篇章檢索篇章檢索的檢索項有:作者、標題、體裁、語體等,對作者、標題等檢索提高模糊匹配功能。對體裁和語體等則提供全文檢索,檢索全文內容中包含的一項或多項內容。在教學過程中,教師提問問題的時候要注重從學生的實際情況出發,要依照學生掌握知識的能力和理解問題的能力來進行,設置的問題要難易適中,讓學生產生興趣。如果提問的問題難度太高,學生的積極性就會被挫傷;
如果太簡單和太容易,這個問題也就失去了思考的價值。從心理學的角度上來講,學生對自己不太熟悉的內容容易置之不理,更別說自己完全不熟悉的內容了。比如在講到《談骨氣》這一課,教師問學生:作者是如何論證中國人是具有骨氣的?這種問題與學生的思維層次相脫離,他們不太容易回答出來。如果教師這樣問:《談骨氣》這一文章的中心論點是什么?骨氣的定義是什么?作者在文章中舉了那些關于骨氣的例子?這些例子和孟子的哪一句話相同?把這些例子進行結合說明了一個什么樣的觀點?就與學生的思維能力相契合,學生理解文章也就輕而易舉了,不但把握住了思想意義,而且還學會了對文章進行論證的方法。
三、結語
小學語文論文集范文第5篇
關鍵詞:唐代方言;
宋代方言;
方言學;
方言發展史
中圖分類號:H171 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3104(2013)01?0184?05
唐宋方言學史研究,既能填補此項斷代研究的空白,又為漢語方言學通史、唐宋語言學史、古代語言學通史等學術史的研究提供重要參考;
也能更正前人關于唐宋方言學的不妥之處。此外,唐宋方言學史中涉及的方言現象,還能為歷史方言、現代方言、方言史的研究提供參考,為古漢語詞匯、語音、語法等方面的研究提供支持①。
如何研究唐宋方言學史,目前可資借鑒的成果主要有:張永綿《論方言學遺產的整理和研究》 [1]、何耿鏞《漢語方言研究小史》[2]、華學誠《漢語方言學史及其研究論略》[3]、柳玉宏《六朝唐宋方言研究綜述》[4]、華學誠《周秦漢晉方言研究史》[5]、汪啟明《漢語文獻方言學及研究》[6]、儲泰松《唐代的方言研究及其方言觀念》[7]等??傮w來看,專門探討研究策略的不多,而且提出的有些策略也未必適用于唐宋方言學史研究。有鑒于此,我們擬定了幾條研究唐宋方言學史的策略,這些策略多為前人未述及或語焉不詳者。
一、把重要方言史料納入討論范圍
前人研究方言學史時,一直把方言史料亦考慮在內,如《論方言學遺產的整理和研究》提及古籍注解 和文人筆記等文獻中的方言記載;
《漢語方言研究小史》王力先生序云:“現在何耿鏞同志把漢代經師的箋注和漢代語文著作所反映的方言現象、中古時期的方言記載等方言材料加進去,內容就豐富了……其所搜得的材料是很寶貴的,我們可以由此窺見漢語方言(學)發展的輪廓?!薄吨芮貪h晉方言研究史·摘要》把辭書和經注征引方言稱為“文獻方言學”,并指出:“中國方言學研究的古典傳統是口語方言學和文獻方言學并行?!薄稘h語方言學史及其研究論略》認為研究方言學史的方法論原則之一是方言學史與方言史并重,文中說:“(漢語方言學史)更大量的工作則是從各個時代的辭書、類書、注疏、文集筆記中把關于方言語音、詞匯、語法的零散研究爬梳搜羅,并按一定的組織方法進行科學整理?!薄吨芮貪h晉方言研究史》 “系統清理周秦漢晉時期的方言學史料,并兼及這一階段的方言史料?!盵5]該書共收王逸《楚辭章句》22條方言記載,何休《春秋公羊傳解詁》33條、鄭玄注群經67條、高誘注《呂氏春秋》和《淮南子》72條,復從輯本中獲得三國時期的方言材料50余條、兩晉時期45條等。魯國堯先生序該書云:“它(按:方言學史)就得囊括這一長時間內的有關方言記載、研究的各種史料,予以甄別、熔煉、分析,做出論斷,前人的觀點正確者闡發之,錯誤者駁正之,不足者補充之,還要能提出自己的新見,這新見還要有份量,如果是高見,就更難能可貴了?!?/p>
前人論及唐宋方言學時亦是如此。何仲英《中國方言學概論》第七部分“中國學者的方言研究”把慧琳《一切經音義》《切韻》系韻書均視為方言學史料 [8];
《漢語方言研究小史》唐宋段重點介紹唐代漢藏對音
收稿日期:2012?05?14;
修回日期:2012?12?28
基金項目:2011年甘肅省社科規劃基金項目“唐宋方言學材料及其價值”(YYGGS201107)
作者簡介:王耀東(1970?),男,甘肅隴西人,蘭州交通大學文學院副教授,中國傳媒大學博士后,主要研究方向:古代語言學文獻.
材料和宋代方音材料[2];
《唐代的方言研究及其方言觀念》主要依據玄應《眾經音義》、窺基《法華音訓》和《妙法蓮華經玄贊》、慧琳《一切經音義》、可洪《新集藏經音義隨函錄》等音義書中的方言史料。
前輩學者把方言史料納入方言學史,原因有二:一是現存的方言學史料太少;
二是重要的方言史料亦蘊含方言研究成分。在研究唐宋方言學史時,我們要廣泛鉤稽重要的方言史料,尤其是辭書、經注、筆記、集注、地志和佛經音義書中的材料。這些材料比較零散,須整合后分類述評;
辭書和經注材料須考察其共時性;
漢藏對音材料的地域性和音值的對等程度不好把握,可暫不予考慮。
二、文獻的全面考察和重點考察
相結合
前人對唐宋方言學史的研究,或是簡述性或是專題性。最早論述唐宋方言學史的是《中國方言學概論》,此文僅提及慧琳《一切經音義》《切韻》系韻書、顏師古《匡謬正俗》、莊綽《雞肋編》《宣和遺事》等,顯然沒有對唐宋文獻進行全面考察。此后出現的一批旨在構建漢語方言學史史學框架的專著和論文談及唐宋方言研究狀況時,總是舉幾個常見的例子,而這些例子都來源于明清學者的稱引。唐宋方言學史專題研究有劉紅花《方言詞研究》[9]、儲泰松《唐代音義所見方音考》[10]、王智群《顏注引方俗語研究》[11]、趙振鐸《唐人筆記里面的方俗讀音》[12]等。李匡乂《資暇集》、沈括《夢溪筆談》、王觀國《學林》、王楙《野客叢書》、周去非《嶺外代答》、洪邁《容齋隨筆》等書中的方言學成果鮮有提及,對《匡謬正俗》、陸游《老學庵筆記》等書中的方言研究亦未進行深入探析。
全面考察須從《四庫全書》和《續修四庫全書》等大型叢書入手(據初步調查,兩種叢書共收唐宋文獻近千部)。還要適當考慮元明清以來的唐宋佚文??疾彀ê暧^和微觀兩個層面:宏觀層面,根據兩部叢書的《提要》,結合清代《續方言》系列書,初步確定一批可能含方言學史料的文獻;
微觀層面,把這些文獻粗略過一遍,確認蘊含方言學史料的文獻(據考察,涉及方言學史料的唐宋文獻在百部以上),然后逐本爬梳材料。
重點考察以史志、小學書、筆記和地志為主。史書的藝文志通??d方言專著;
小學書包括小學專著和辭書,如李涪《刊誤》《匡謬正俗》《切韻》系韻書等,佛經音義書也歸入此類;
《資暇集》《夢溪筆談》《老學庵筆記》等唐宋筆記中含有大量的方言論述;
唐宋地志除有零散的方言記載外,還有完整的方言研究內容,如《嶺外代答·風土門》有“方言”和“俗字”兩節。
三、合理利用清人輯錄成果
最早涉及唐宋方言學史料的是清人《續方言》系列書。這些著作以續補揚雄《方言》為目的,輯錄古代方言詞語,并兼收少量方言學史料。這類著作有戴震《續方言》(二卷)、杭世駿《續方言》(二卷)、程際盛《補正》(二卷)、徐乃昌《又補》(二卷)、程先甲《廣續方言》(四卷)、張慎儀《新校補》(二卷)和《方言別錄》(四卷)等。影響較大的是《續方言》《廣續方言》和《方言別錄》(原名《唐宋元明方言、國朝方言》),其中后兩部輯錄唐宋方言學史料較多(總量不及我們掌握的十分之一)?!斗窖詣e錄》把《匡謬正俗》《夢溪筆談》和《老學庵筆記》等書中成段的方言學史料壓縮成了簡略的方言記載,抹殺了作者對方言的認識和思考。
《續方言》系列書存在一些局限和不足,主要有:材料遺漏尚多,不標原始出處,所注出處有誤,截取方言句段不合理,文字錯訛脫漏,誤判方言史料,朝代名與地名相混,自亂其例等。如杭世駿《續方言》輯錄方言材料522條,時人評價很高。然《補正》校正67條,超過原書十分之一?!缎滦Qa》又“是正者十之七八,芟補者十之五”。凡此種種,筆者暫不贅言,擬另撰《清人輯錄唐宋方言材料之失》一文詳敘。
盡管如此,《續方言》系列書仍是研究方言學史不可或缺的資料。初次排查含有方言學史料的唐宋文獻時,可把《續方言》中出現的直接認定;
同時,通過與《續方言》比對,彌補搜集時遺漏的古籍和材料。
四、全面概述和重點討論相結合
一部完整的唐宋方言學史,既要全面概述其整體面貌和具體特點,又要重點討論代表性成果。
全面概述的內容至少應包括:①唐宋方言史料狀況,可從語音、詞匯、語法三個方面概述。②唐宋方言研究狀況,除介紹出現過的專著外,還要概述唐宋人研究方言的特點和內容。據我們了解,特點有:唐宋學者多以“論述”的方式進行方言研究,方言研究語音和詞匯并重,有些研究是無意為之,注重揭示古今詩文中的方言等;
內容有:關于方言觀的論述,關于各地方言現象的論述,關于南北方言的論述,關于方言本音本字的論述,關于方言名源的論述,關于詩文中方言的論述等。
重點討論的內容應包括唐宋人的方言觀、方言專書和知名學者的方言研究,茲簡要分述如下。
(1)唐宋人方言觀包括:方言自古就有,各地方言不同;
方言為通語之訛;
方言多為通語音轉而來,重音不重形;
方言皆有所本,多為古語之遺;
南北方言具有互動關系;
方言形成自有原因等。
(2)唐代有李商隱《蜀爾雅》(三卷),北宋有王浩《方言》(十四卷)、王資深《方言》(二十卷)、吳良輔《方言釋音》(一卷)等。這些著作雖已亡佚,然史志均有記載,如《直齋書錄解題》卷3:“《蜀爾雅》三卷,不著撰人名氏,《館閣書目》。按:李邯鄲云:‘唐李商隱采蜀語為之?!敱赜袚??!?/p>
(3)唐代研究過方言的學者有慧琳、劉知己、李涪、顏師古、劉肅、段成式、封演、李匡乂等,宋代有沈括、項安世、王楙、王觀國、朱熹、鄭樵、洪邁、胡仔、陸游、周去非、俞琰等。方言學史要歸納他們方言研究的成就,指出其對前代方言學的繼承和對后世方言學的影響。對《匡謬正俗》《刊誤》《資暇集》《容齋隨筆·四筆·南北語音不同》(卷9)《野客叢書·俗語有所自》(卷29)《學林·方俗聲語》《老學庵筆記》等著作,既要進行宏觀評述,又要從微觀方面揭示作者表達的方言觀和反映的方言現象。
在全面概述和重點討論、宏觀評價和微觀分析的基礎上,總結唐宋學者研究方言的方法、理論、經驗及歷史條件,探討唐宋方言學的發展道路及其內在規律,構建符合客觀實際的唐宋方言學史的史學框架。
五、參考吸收前人的研究成果
羅常培《中國方音研究小史》是漢語方言學史學科的草創之作;
[13]許寶華、湯珍珠《略說漢語方言研究的歷史發展》[14]《漢語方言研究小史》《漢語方言學導論》第九章“方言學史概要”、[15]張玉來《方言音韻研究小史》、[16]游汝杰《漢語方言學的傳統、現代化和發展趨勢》[17]等勾勒了漢語方言學史的大致脈絡;
《周秦漢晉方言研究史》則是唯一的斷代研究。這些著作給我們提供了方言學史的寫作范式。
唐宋方言學史的研究,根據學者研究的自覺程度和所取得的成就,可分為三個階段:
第一階段為上世紀20至80年代。這個階段的研究多為印象性的簡述或少量的材料輯錄,學者們還沒有把自己的研究提到學術史的高度。主要成果有:《中國方言學概論》、崔驥《方言考》[18]、周祖謨《問學集》、[19]丁介民《方言考》、[20]周法高《中國方言學發凡》②和張永綿《論方言學遺產的整理和研究》等。
第二階段為上世紀80年代至2010年。這個階段學者研究方言學史的自覺性加強,出現了方言學簡史和斷代史,其中有些涉及唐宋方言學史的內容。主要成果有:《略說漢語方言研究的歷史發展》《漢語方言研究小史》《漢語方言學史及其研究論略》等。也有專門探討唐宋方言學的論文,或是專題研究,如徐時儀《北宋王浩、王資深曾著有》 [21];
或是宏觀概述,如《六朝唐宋方言研究綜述》。此類成果還有時永樂、門鳳超《唐代的方言著作》 [22]、汪壽明《與方言》[23]、馬重奇《方言考——兼評張慎儀所輯唐宋方言》[24]、劉曉南《從歷史文獻的記述看早期閩語》[25]、馮慶莉《和的方言詞比較研究》[26]、劉曉南《從歷史文獻看宋代四川方言》[27]、劉曉南《朱熹與閩方言》[28]、錢毅《從筆記、文集等歷史文獻看唐宋吳方言》[29]等。
第三階段為2010年以后。這個階段人們開始全面探討唐宋方言學和方言學史料?!短拼姆窖匝芯考捌浞窖杂^念》首開風氣,談及如下內容:唐代文獻方言記錄概覽,唐人對方言的記錄和描寫,唐人對方言現象的認知等。其后王耀東《唐宋方言學材料考論》首次對唐宋方言學史料進行了大范圍的搜集和系統討論。[30]
上述成果能為研究唐宋方言學史提供一些材料、方法和觀點。
六、辯證對待前人觀點
在吸收前人成果的同時,我們也要對前人的某些觀點進行辨正,試舉數例。
(1)《中國方言學概說》、陳鈍《舊籍中關于方言之著作》[31]《漢語方言研究小史》《略說漢語方言研究的歷史發展》、陳炳迢《辭書概要》[32]、周振鶴、游汝杰《方言與中國文化》[33]等均認為唐宋時期未出現過方言專著?!稘h語方言研究小史》說:“這一時期(按:魏晉南北朝隋唐兩宋)關于方言研究的專門著作幾乎沒有,我們只能從研究音韻的著作或者其它文獻資料中找到這一時期方言差別的零星記載?!?[2]何先生此說欠妥。首先,唐宋時期出現過方言專書。其次,我們從唐宋研究音韻的著作中很難找到理想的方言學材料。再次,唐宋方言研究的成果不限于一些方言差別的零星記載。
(2)許多學者在談及唐宋方言研究時總把王應麟的《困學紀聞》(該書卷19有“俗語有所本”一條)作為代表?!墩摲窖詫W遺產的整理和研究》只提了《困學紀聞》和《齊東野語》;
《略說漢語方言研究的歷史發展》只提了《匡謬正俗》和《困學紀聞》;
《漢語方言學導論》也只提到了這兩部著作;
[15]《辭書概要》說:“這段時期,兼錄方俗詞語的書有唐顏師古的《匡謬正俗》,宋趙叔向的《肯綮錄》、王應麟的《困學紀聞》,明陶宗儀的《輟耕錄》等。但它們都不是方言詞典專著,收錄也很少?!盵32]經考察我們發現,《困學紀聞》“俗語有所本”一條中沒有出現一個地名,王氏只在古文獻中找到了這些俗語的原始出處,該書與方言研究有很大距離。
(3)《六朝唐宋方言研究綜述》認為:唐宋類書和清代的一些重要的輯佚著作如《小學鉤沉》《邃雅齋叢書》《漢學堂叢書》《玉函山房輯佚書》《小方壺齋叢書》《小學鉤沉續編》等都有六朝唐宋方言學材料。這一提法也許適用于六朝,但未必適用于唐宋。因為唐宋類書中的方言學材料極少,即使有幾條,也因類書的抄撮性質,未必有共時價值;
清代輯佚書所收佚書基本上是唐以前的,鮮有唐宋方言學材料。
七、在漢語方言學史上定位
舉凡學術史,必是橫向分析和縱向比較相結合的。在對唐宋方言學史料進行大范圍的搜集和系統討論的基礎上,還須考察周秦漢魏晉南北朝隋代以及元明清的方言研究,并結合當時的社會情況和語言政策,在古代文化史、古代語言學史、古代方言學史的大背景下對唐宋方言學在學術史上定位。
南北朝以前的方言研究,《周秦漢晉方言研究史》論之甚詳。南北朝方言學史料,據我們初步了解,只有劉延明《方言》(已佚)和少量的方言記載。出現這種情況,除了文獻大量散佚的客觀原因外,恐怕這個階段方言研究處于低谷是主要原因。較之南北朝,唐代方言研究有了一定的發展,出現了《蜀爾雅》,顏師古等學者也均有方言研究成果,但從整體上看,這個時期方言研究仍處于低谷。宋代出現過王浩《方言》等三部方言專著,沈括等一批學者也參與了方言研究,民間可能還印行關于方言的小冊子,這種情況是前所未有的,與宋代雜劇、話本等俗文學的繁榮有關。元代出現了反映北方方言的名著《中原音韻》。明代有李實《蜀語》、岳元聲《方言據》等方言專書,也有《韻略易通》《重訂司馬溫公等韻圖經》等一批反映方音的韻書韻圖,還有《問奇字》《菽園雜記》《字學元元》等記載方言的筆記雜記。至清代,方言研究達到全盛,具體表現在:編纂了一批續補揚雄《方言》的著作;
撰寫了許多調查、輯錄和考證方言俗語的著作,如錢大昕《恒言錄》、孫錦標《通俗常言疏證》、錢坫《異語》、翟灝《通俗編》、梁同書《直語補證》、張慎儀《方言別錄》、錢大昭《邇言》等;
做了??笔枳C揚雄《方言》的工作,如戴震《方言疏證》、盧文弨《重校方言》、劉臺拱《方言補?!?、錢繹《方言箋疏》、王念孫《方言疏證補》等;
出現了一些研究方言音韻的著作,如胡垣《古今中外音韻通例》、陳澧《 廣州音說》等;
民間流傳著各種地方韻書,如福州的《戚林八音》、漳州和廈門的《雅俗通十五音》、潮汕的《潮汕十五音》、廣州的《千字同音》、徐州一帶的《十三韻》、武昌的《字匯集》、江西靖口一帶的《辨音摘要》、河北一帶的《五方元音》等。另外,研究戲曲聲律的著作和地方志也涉及方音材料,如王德輝、徐沅《顧誤錄》和段玉裁參編的《富順縣志》、俞樾參編的《續天津縣志》和《上??h志》、錢大昕參編的《長興縣志》和《鄞縣志》、杭世駿參編的《烏程縣志》和《平陽縣志》等。
縱觀古代方言研究的歷史,我們就可以給唐宋方言學史做出比較合理的定位?!吨芮貪h晉方言研究史》把宋元之際視為方言研究走出低谷而承前啟后的時 期[5]?!稘h語方言學導論》則認為:“如果說漢代是傳統方言學的勃興期,那么隋唐宋元應該是衰微期?!盵15]
注釋:
本文所說的“方言”僅指漢語的地方變體,不包括無地域名的俗語、少數民族語和社會方言。方言學史料須有明確地域名或根據語境可推知地域。
周法高的《中國方言學發凡》載臺灣1955年《中國語文研究》,筆者僅見目錄而未見原文。
參考文獻:
[1]張永綿. 論方言學遺產的整理和研究[J]. 浙江師范學院學報, 1963(1):
97?106.
[2]何耿鏞. 漢語方言研究小史[M]. 太原:
山西人民出版社, 1984:
37?44, 28.
[3]華學誠. 漢語方言學史及其研究論略[J]. 揚州大學學報(人文社會科學版), 2002, 6(1):
66.
[4]柳玉宏. 六朝唐宋方言研究綜述[J]. 寧夏大學學報(人文社會科學版), 2006, 28(6):
49.
[5]華學誠. 周秦漢晉方言研究史(修訂本)[M]. 上海:
復旦大學出版社, 2007:
26, 17.
[6]汪啟明. 漢語文獻方言學及研究[A]. 中國語言學(第四輯)[C].北京大學出版社, 2010:
187?192.
[7]儲泰松. 唐代的方言研究及其方言觀念[J]. 語言科學, 2011, 12(2):
113?123.
[8]何仲英. 中國方言學概論[J]. 東方雜志, 1924, 21(2):
31?63.
[9]劉紅花. 《廣韻》方言詞研究[D]. 長沙:
湖南師范大學, 2002.
[10]儲泰松. 唐代音義所見方音考[J]. 語言研究, 2004, 24(2):
73?83.
[11]王智群. 《急就篇》顏注引方俗語研究[J]. 長江大學學報(社會科學版), 2008, 31(5):
102?104.
[12]趙振鐸. 唐人筆記里面的方俗讀音[A]. 漢語史研究集刊(第二輯、第三輯)[C]. 成都:
巴蜀書社, 2000:
346?359, 268?293.
[13]羅常培. 中國方音研究小史[J]. 東方雜志, 1934, 31(7):
141?154.
[14]許寶華, 湯珍珠. 略說漢語方言研究的歷史發展[J]. 語文研究, 1982(2):
122?132.
[15]游汝杰. 漢語方言學導論[M]. 上海:
上海教育出版社, 1992:
189, 199.
[16]張玉來. 方言音韻學研究小史[J]. 山東師范大學學報(社會科學版), 1993(1):
97?99.
[17]游汝杰. 漢語方言學的傳統、現代化和發展趨勢[J]. 中文自學指導, 2007(1):
33?38.
[18]崔驥. 方言考[J]. 圖書館學季刊, 1932, 6(2):
194?194.
[19]周祖謨. 問學集[M]. 北京:
中華書局, 1966:
494?656.
[20]丁介民. 方言考[M]. 臺北:
中華書局, 中華民國五十八年:
66.
[21]徐時儀. 北宋王浩、王資深曾著有[J]. 文獻, 2005(2):
279.
[22]時永樂, 門鳳超. 唐代的方言著作[J]. 文獻, 2007(2):
66.
[23]汪壽明. 《廣韻》與方言[J]. 華東師范大學學報(哲學社會科學版), 1991(1):
33?39.
[24]馬重奇. 《類篇》方言考——兼評張慎儀《方言別錄》所輯唐宋方言[J]. 語言研究, 1993(1):
136?143.
[25]劉曉南. 從歷史文獻的記述看早期閩語[J]. 語言研究, 2003(1):
61?69.
[26]馮慶莉. 《廣韻》和《集韻》的方言詞比較研究[D]. 北京:
首都師范大學, 2008.
[27]劉曉南. 從歷史文獻看宋代四川方言[J]. 四川大學學報(哲學社會科學版), 2008(2):
36?45.
[28]劉曉南. 朱熹與閩方言[A]. 漢語歷史方言研究[M]. 上海:
上海人民出版社, 2008:
56?78.
[29]錢毅. 從筆記、文集等歷史文獻看唐宋吳方言[J]. 社會科學家, 2010(1):
150?153.
[30]王耀東. 唐宋方言學材料考論[D]. 北京:
北京語言大學, 2011.
[31]陳鈍. 舊籍中關于方言之著作[J]. 中山大學語言歷史研究所周刊, 1929(8):
112?122.
[32]陳炳迢. 辭書概要[M]. 福州:
福建人民出版社, 1985:
200.
[33]周振鶴, 游汝杰. 方言與中國文化[M]. 上海:
上海人民出版社, 1986:
11.
The Research Tactic for the History of Tang and Song Dialectology
WANG Yaodong
(Mobile Station for the Post-doctors in Communication University of China, Beijing 100024, China)