<ol id="ebnk9"></ol>
    1. 專業雙語教學【五篇】【精選推薦】

      發布時間:2025-06-15 21:26:59   來源:心得體會    點擊:   
      字號:

      珠寶行業國際化的日益深入要求高校培養出更多的珠寶國際化人才,雙語教學是其中的一個重要教育環節。為有針對地開展雙語教學,以中國地質大學(武漢)珠寶學院在校本碩士學生為樣本,通過問卷的方式調查影響雙語教學下面是小編為大家整理的專業雙語教學【五篇】【精選推薦】,供大家參考。

      專業雙語教學【五篇】

      專業雙語教學范文第1篇

      摘要:

      珠寶行業國際化的日益深入要求高校培養出更多的珠寶國際化人才,雙語教學是其中的一個重要教育環節。為有針對地開展雙語教學,以中國地質大學(武漢)珠寶學院在校本碩士學生為樣本,通過問卷的方式調查影響雙語教學效果的多個因素。在對調查統計進行分析的基礎上結合自身教學經驗,總結出了獲得好的雙語教學效果所采用的策略:采用鼓勵式教學,培養學習興趣;
      以培養學生口語交流能力為主;
      教學內容可放寬、深度宜淺;
      選擇合適的雙語教學開設時間;
      加強師資雙語教學能力培養;
      挖掘以學生為中心的教學方法;
      教學進程和中英文使用比例要適合學生的認知能力;
      選擇合適的考核評價方式。

      關鍵詞:

      珠寶專業;
      雙語教學;
      學生;
      調查;
      策略

      在信息、技術交流全球化日益深入的背景下,中國經濟發展和國際交流的迫切需求使得單一的中文專業教育難以適應時代要求。中國現今產業的轉型升級需要更多的國際化專業人才,而具有雙語交流能力和學習能力是基本素質之一,具備這些素質更有利于借鑒世界上先進的科技成果,從而為中國的科技現代化服務。因此,雙語教學成為高等教育發展的重中之重,這是教育界的共識。我國教育部、財政部適時出臺了較多具體細則,在推動雙語教學課程建設、探索有效教學方法和模式、切實提高大學生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力等方面起到了積極的效果[1]。中國地質大學(武漢)珠寶學院1988年與英國皇家寶石協會合作,引進了國際先進水平的珠寶鑒定師(FGA)培養體系,開創了我國珠寶教育的先河。中國的珠寶教育最初發展受益于與FGA的學習、交流和合作,得益于英語的重要橋梁作用。目前,珠寶學院與來自美國、英國、比利時、法國、意大利、瑞士等國際知名的珠寶鑒定培訓機構和高校的合作交流進一步加深,除了本國職業培訓的合作外,珠寶學院也接收國外留學生,同時越來越多的本碩學生借助珠寶學院與國外高校的合作平臺規劃出國留學。如此一來,珠寶雙語教學無論對出國前學生早日融入國際化的專業學習,還是對不出國學生國際視野的提高都顯得尤為必要和迫切,也必將為中國珠寶國際化的人才儲備打下堅實基礎。相關調查及文獻檢索顯示,尤其是近五年來,有大量的有關雙語教學的研究成果發表,僅在知網就檢索到大量文章。其中有些作者在開展雙語教學時通過摸索取得了很好的教學效果,如陳開遠教授、石萬忠教授開展的《地震地層學》的雙語教學[2],梁小燕老師等開展的《材料力學》雙語教學。同時可以看出并非雙語教學都能取得好的教學效果[3],有時甚至會導致英語和專業都沒學好的尷尬境地,如朱樂奇老師所做的雙語教學效果的調查,同學不太滿意的(54.7%)要多于較滿意的(34.7%)[4]。再有,各個學科專業同學的知識結構、英語水平存在較大差異,老師需要因材施教,如卜璐老師對法學專業學生和何東鋼老師等對電子設計自動化專業學生在進行雙語教學時所采用的教學方法和教學手段等方面有著諸多不同[5-6]。針對珠寶專業的學生狀況,筆者通過調研學生英語水平、學習狀況、雙語教學效果反饋等,結合珠寶學科發展要求及從事雙語教學的切身體驗,對如何提高珠寶專業雙語教學效果作了較深入探討,以期為促進珠寶雙語教學的健康發展提供一定的參考。

      1珠寶專業及雙語教學現狀

      目前在多種外國語言中,英語是各種信息技術傳播的主要媒介,雙語教學是指教師用英語進行語言類學科(專業英語等)之外的專業課、公共課、選修課等學科的教學[7-9]。雖然我國高校開展雙語教學的時間不是很長,但在某些學科領域也有了較多的研究成果[10-12],然而在珠寶專業的雙語教學方面還沒有公開發表的教學研究成果。珠寶專業在中國的設立僅有24年,作為一個新興學科具有自身的專業特點:

      (1)珠寶專業的應用性強。不論是寶石鑒定還是首飾設計專業都與人們的生活息息相關,學生在工作和生活中很容易談及到自己的專業,從而感到所學專業很有用;

      (2)服務于珠寶首飾行業的特點明顯。根據近年來的就業統計數據,珠寶專業的就業率一直排在中國地質大學(武漢)各專業的前列,超過90%學生都在珠寶首飾行業內就業;

      (3)多學科交叉特點明顯。珠寶專業包含礦物材料、地質學、金屬材料、化學、機械學、信息科學、美學、心理學、市場營銷學、管理學等眾多學科,客觀上要求學生具有較寬廣的知識面,對于任課教師也提出了更高要求。

      雙語教學的存在方式有多種,筆者對部分具有寶石鑒定方向和首飾設計方向的高校進行實地考察或咨詢了解到目前還沒有一所高校在本校教務管理部門備案開設珠寶專業學歷教育雙語教學,但雙語教學在各高校普遍存在,常有4種方式:

      (1)以專業外語的方式。這是絕大多數高校所采用的,如中國地質大學(武漢)、中國地質大學(北京)、清華美院、河北地質大學、中央美術學院、北京服裝學院、桂林理工大學等;

      (2)以外教講解課程的方式。這里所講授的一般不屬于學歷教育課程,內容根據外教的個人所長,并且配翻譯。如,中國地質大學(武漢)珠寶學院每年對設計方向研究生進行的大師班學習、清華美院、中央美術學院、北京服裝學院等的外教主題講授;

      (3)教師授課中絕大多數以中文講解穿插少量英語的教學方式。這種方式在各高校較為普遍;

      (4)珠寶國際會議和學術交流中的外交講解。雙語教學最重要的兩個因素是師資和學生素質。對各高校調查發現,在教師方面,教師國際交流的日漸頻繁以及各高校對國際優秀珠寶人才引進力度加大,為珠寶雙語教學課程種類的擴展做好了師資準備。如今,各高校積極支持年輕教師出國進修,很大程度上有利于雙語教學中師資力量的提高。在學生方面,近年來,整個社會教育氛圍使得英語教育受到相當程度的重視,學生更加清醒地認識到英語對專業發展的促進作用,學生較為自覺地學習使得大學生的英語水平在逐年提高。即便如此,針對哪個年級開始雙語教學、何種課程開展、教學的中英文比例、教學的具體方法等都是值得探討的問題,而要取得較好的教學效果其前提是清楚學生的基本狀況,如英語基礎、學習意愿、愿意接受的教學方式等。中國地質大學(武漢)珠寶學院在國內珠寶教育方面歷史長、經驗豐富,具有很強的代表性,故筆者選取中國地質大學(武漢)珠寶學院的學生為樣本進行相關調查,以期為各校開展珠寶雙語教學提供有益參考。

      2珠寶雙語教學學生的調查分析

      雙語教學的對象是學生,對于學生情況的調查是采用合適教學方法、取得良好教學效果的前提,也是重要保證。另外,調查結果是以定量分析為基礎,以期得出的結論對發展珠寶雙語教學具有更強的指向性和參考意義。相關調查采用問卷方式,調查內容主要圍繞教學效果進行。選取的調查對象為中國地質大學(武漢)珠寶學院寶石鑒定和首飾設計兩個專業的本、碩在校學生。本科樣本情況,鑒定專業大一學生共89人,回收問卷48份,問卷有效率為53.93%。鑒定專業本科其它年級共回收20份問卷;
      碩士樣本情況,碩士總人數為116人,回收問卷71份,問卷有效率為61.2%。根據實際樣本情況,表1列出了鑒定專業大一學生和本科其它年級學生的分類統計情況,表2列出了首飾設計專業大三學生對雙語教學效果的調查,表3列出了碩士研究生的問卷統計結果。

      2.1本科學生的調查統計結果及分析

      如表1,在贊成雙語教學的調查結果中,鑒定專業大一學生的贊成率達到77.8%,其它年級的贊成率達到95%;
      在對雙語教學的態度,鑒定專業大一學生在期待和喜歡兩項總和為81.25%,其它年級為90%,所有參加調查學生對雙語教學沒有排斥;
      在雙語教學中英語教學內容比例中,學生的選擇權重落在30%~70%中,其中鑒定大一學生認為60.42%,其它年級認為70%,這說明不能進行完全的英文教學;
      在雙語教學的側重點方面,學生的選擇權重落在了師生之間的交流,其中鑒定專業大一學生56.25%選擇此項,其它年級85%的學生選擇此項,說明學生希望積極參與到雙語教學中,而非被動地接收老師講解;
      在雙語教學的影響因素方面,絕大多數學生選擇了師資、教學方法和手段,鑒定專業大一學生有給出的選擇比例分別為62.5%、77.08%,其余年級的學生的選擇比例分別為70%、80%。本科鑒定專業大一學生與鑒定專業高年級學生相比,在對雙語教學積極性方面的統計指標顯示低于高年級學生,如在是否贊同雙語教學方面,則比高年級學生低近18%。這說明相比本科鑒定專業大一學生,高年級學生對雙語教學的開設有更高的積極性和更好的適應性。調查中由于本科設計專業學生參與度不高,回收的調查表很少。為獲得學生對雙語教學效果的調查結果,筆者在教授首飾設計專業大三學生鑲嵌課程中,有意識地開展了部分雙語教學,課程結束后,重新設定了調查內容并發放了50份調查表,收回35份,有一定的代表性,統計結果見表2。從表中可以看出學生對鑲嵌課程雙語教學滿意和非常滿意的占到60%,一般的占到40%;
      在對雙語教學中理解的清晰程度方面,清晰和非常清晰的占到74.3%;
      在雙語教學對專業英語是否有提高方面,統計內容“提高大”和“提高很大”的比例達到68.6%;
      在回答雙語教學是否應該發展方面,80%的學生給出了肯定的回答;
      在對雙語教學的意見方面,學生提出了幾點希望,其中最多的是希望課前能有專業詞匯的列表以便進行預習,講課時老師能及時對專業詞匯進行解釋。從以上統計結果分析,鑒定專業本科高年級的學生因為大學進一步的英語學習,掌握了一定的專業知識,他們對雙語教學的開展具有較高的積極性和適應性;
      對首飾設計專業大三學生開設雙語教學取得了好的教學效果,具備開設雙語教學的基礎。如在教學方法等方面進一步改進,可以期待更好的教學效果。

      2.2碩士研究生的調查結果統計及分析

      如表3,在贊成雙語教學的調查結果中,鑒定專業研究生的贊成率達到90.38%,不贊成率為3.83%,首飾設計專業研究生的贊成率為77.27%,不贊成率達到18.18%;
      在雙語教學的態度方面,鑒定專業研究生在期待和喜歡兩項總和為86.53%,沒有排斥,首飾設計專業研究生選擇這兩項總和為77.38%,有9.09%的排斥率;
      在雙語教學中英語教學比例中,學生的選擇權重落在30%~70%中,其中鑒定專業選擇此項人數占比為55.77%,設計專業選擇此項人數占比為54.55%,這說明學生并不傾向于完全的英文教學;
      在雙語教學的側重點方面,學生的選擇權重落在了師生之間的交流,鑒定專業研究生73.08%選擇此項,設計專業研究生81.82%選擇此項,說明學生希望積極參與到雙語教學中,而非被動的接受老師講解;
      在雙語教學的影響因素方面,鑒定專業研究生選擇了師資、教學方法和手段,選擇比例分別為84.62%、73.08%,設計專業研究生選擇學生、教學方法和手段比例,選擇比例分別為72.73%、77.27%。

      3珠寶專業雙語教學策略

      基于以上的問卷調查可以看出,珠寶專業學生不論在哪個年級絕大多數贊同雙語教學,最少的贊同率也在77.08%(鑒定專業大一學生),雙語教學的開展具有良好的基礎和背景。但要取得好的教學效果則需要考慮更多的影響雙語教學的因素,采取適合教學策略。

      3.1采用鼓勵式教學,培養學習興趣

      學習專業英語的最終目的是能夠以英語為媒介進行相關專業文獻的檢索、學習以英語的形式所傳遞的專業知識并獲取其它信息,這需要漫長的學習和積累過程,僅靠有限的雙語教學無法達到最終目的,況且英語學習都必須在聽、說、讀、寫各方面單獨訓練后才能具備一定的綜合應用能力。英語全面掌握的難度使得在課程學習過程中會有些同學羞于開口、難以開口,這些是很正常的現象。教師絕對不能責怪,一定要多加鼓勵,采用豐富多彩的教學方式培養學生學習專業英語的興趣。學生有了興趣就有了主動學習的愿望,從而更容易達到學習專業英語的最終目標。

      3.2以培養口語交流能力為主

      眾所周知,應用英語的能力包含聽、說、讀、寫四個方面,四個方面并無強的相互決定作用。全面的英語能力形成必須對四個方面單獨訓練,但這和教學時間的有限性相矛盾。針對珠寶專業應用性強特點,應著力培養學生使用專業外語進行口語交流的能力,同時兼顧其余三個方面。

      3.3教學內容可放寬、深度宜淺

      因為珠寶專業具有多學科交叉的明顯特點,在教學內容安排上可以放寬,這樣可以培養學生對專業英語的宏觀把控能力,同時,內容不宜太深,否則易于導致學習難度增加而削弱學生的學習熱情。

      3.4雙語教學開設的時間選擇

      雖然鑒定專業大一的同學對雙語教學贊成率和期待程度分別達到77.08%、81.25%,基于與有雙語教學經驗教師的交流及筆者的教學經驗,又因大多學校從大三才開始專業課的教學,故而雙語教學在時間上最好選擇從大三開始;
      研究生因為已經進行了較系統的本專業知識學習,并且對開設雙語教學具有較強意愿,鑒定和設計專業贊成率分別達到90.38%和77.27%,所以在研一就可以開設雙語教學。鑒于和設計專業研究生有18.18%的反對率,可以適當提高雙語教學中的中文比例。

      3.5加強師資雙語教學能力培養

      師資是珠寶專業雙語教學中學生最為注重的因素之一。根據統計結果,鑒定專業本科大一和高年級學生分別有62.5%和70.0%認為很重要;
      在研究生中,有高達84.62%的鑒定專業學生認為師資很重要,設計專業的認同該觀點的比例也達到59.09%。針對這種情況,教師也需要不斷地進行相關專業知識的學習和積累,尤其是在口語表達能力方面。在師資隊伍建設方面,學院注重教師隊伍建設連續性,同時,創造更多的機會鼓勵支持專業教師參與相關國際課程的學習和交流、多參加珠寶專業的國際會議,進一步加強聘請外籍業內專家擔任雙語教師。

      3.6挖掘以學生為中心的教學方法

      教學方法和手段也是學生最為注重的因素之一。根據統計結果,各個層次的學生都認為其很重要,占率73.08%~80.00%。傳統的整堂課以教師講解為主,會使學生很快失去學習的熱情和動力,雙語教學必須引入PBL教學法,即以學生為主體,采用多維互動模式,調動學生的學習積極性,讓學生參與課堂教學[13]。課堂以小班上課為前提,一定要在授課之前將課程所涉及的專業詞匯羅列出來,并讓學生預習,在教師講解中遇到專業詞匯進行細致地解釋,采用的具體方法包括以下幾個方面。

      (1)提問是一種很重要的課堂互動方式,雙語教師要通過提問促進課堂交流,培養學生利用英語組織語言、口頭表達的能力和解決問題的能力。

      (2)教師在雙語教學中要適當開展討論,這不但可加深教師對學生的了解,幫助構建良好的師生關系,還有利于雙語教師適時調控教學進度。學生討論可增加學生之間的想法交流,充分發揮他們的想象力、創造力,表現自我,有利于提高學生的學習興趣,培養學生的批判性思維能力、信息分析能力以及自我調控能力,另外通過討論得出的結論能給學生更深刻的印象。

      (3)雙語教師要引導學生進行合作學習。合作學習是當代教學的主要理論與策略之一,被人們譽為“近幾十年來最重要和最成功的教學改革”。雙語教師要指導合作技巧,明確每個學生的責任,引導其發揮自己的主觀能動性,同時鼓勵其積極創造條件,在合作學習小組中去幫助同伴。

      (4)雙語教師還可以多開展一些活動來加強與學生的交流,如帶領學生玩一些游戲,組織學生進行演講等,促進學生參與,營造一種寬松、合作、開放、為學生所接納和喜愛的師生氛圍,讓學生享有更充分的思想和行為的自由,引導學生轉變原有的學習方式,由被動接受式學習走向主動學習、探究學習與合作學習。

      (5)雙語教師還要積極開展雙向文化交流活動,加強和國外珠寶界的交流,邀請國外專家來做報告并和學生進行互動;
      鼓勵研究生出國參加學術會議做學術報告;
      學院可定期英語學術沙龍,鼓勵學生用全英文相互交流;
      還可舉辦一些活動如英語角、英語比賽等來調動學生的課外英語學習熱情;
      活動舉辦時可邀請外教和一些外國留學生進行旁聽指導等。有條件的話還可采取中外聯合辦學的手段,引入先進的教學理念,為學生提供一個投資較少但可以得到優質學習環境的機會[12]。

      3.7教學進程和中英文使用比例要適合學生的認知能力

      各個年級對專業英語的認知能力是有差距的,不同專業、不同年級、不同的班級之間都存在一定的差距。這要求教師根據所教授雙語教學班級的具體情況設定合適的教學進程及使用合適的中英文比例。根據筆者教學經驗,不論是本科生或是研究生全英文教學一定不可取。統計結果顯示各專業、年級絕大多數選擇的中英文比例在30%~70%。具體說來就是課程進度在絕大多數時間要稍低于學生的聽說能力曲線,如圖1。為了維持和培養學生的雙語學習興趣,雙語教師在第一次課堂中的語言切換要十分注意,講課時不可完全使用英文,要掌握好過渡,當發現學生對學習內容難以理解時,雙語教師要及時切換到中文環境中去。要控制好課堂節奏與教學進度,課程剛開始時節奏要慢,隨著課程進度的不斷推進,學生聽說能力逐漸增強,節奏可適度放快一些,但要有一個穩定階段,當學生能力上升到一個新水平時,才可提高到另一個節奏平臺。

      3.8選擇合適的考核評價方式

      高校對課程成績的評定大多采用試卷考核加平時考核。但對雙語教學來講,根據筆者的經驗總結,最好采用學生自主選擇相關專業主題以PPT演講的方式進行(以10分鐘為宜),依照演講效果并結合課堂發言次數和發言質量等平時成績[12]綜合評定學生成績。課程注重每個學生的單獨“操練”,尤其在演講準備中,因為“面子”問題要下很大的功夫去準備和訓練演講內容,這對綜合應用專業英語是個很大的考驗,對能力提高有很大的幫助。學生演講完成后獲得成就感有益于學習專業英語的興趣培養。

      4結語

      雖然國內開設珠寶專業的高校沒有完全真正意義上開展的雙語教學,但雙語教學卻以多種形式存在著,這為雙語教學的廣泛開展起到了很好的啟迪作用。通過對珠寶專業學生相關情況的調查和分析可以看出,更加國際化的師資為雙語教學的進一步開展打下了良好的基礎,珠寶專業學生對雙語教學的積極態度為進一步開展雙語教學塑造了良好的學習氛圍,多種策略的綜合應用一定能推動珠寶專業雙語教學并在獲得好的教學效果方面發揮較大作用。期冀珠寶雙語教學能夠為我國珠寶行業走向世界直至引領世界注入強大的智力流。

      參考文獻:

      [1]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013(1):54-61.

      [2]陳開遠,石萬忠.《地震地層學》雙語教學的初步嘗試與效果分析[J].中國地質教育,2001,39(3):39-40,64.

      [3]梁小燕,祝瑛,毛軍.材料力學課程雙語教學的實踐與探索[J].高等建筑教育,2014,23(1):91-93.

      [4]朱樂奇.北航專業英語課和雙語課的調查研究[J].北京航空航天大學學報:社會科學版,2003,16(2):61-64.

      [5]何東鋼,李響.電子設計自動化雙語教學研究與實踐[J].高教學刊,2015(18):46-48.

      [6]卜璐.法學專業雙語教學實踐分析———以國際私法學雙語教學為例[J].公民與法,2015(6):6-9.

      [9]王斌華.雙語教育與雙語教學[M].上海:上海教育出版社,2003:4.

      [10]陳志祥.創新雙語教學模式提高教學質量的若干問題探討[J].教育與現代化,2010(1):51-55.

      [11]王培斌,關多嬌,李源.中外合作辦學雙語教學模式的問題分析與對策[J].沈陽工程學院學報:社會科學版,2015,11(3):395-398.

      [12]李同艷.淺論我國高校雙語教學的三大瓶頸及其解決對策[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(S2):50-51.

      [13]張亭亭,王靜.基于自貿區需求的國際貿易雙語人才模式探討[J].經貿教育,2015(7):155-156.

      專業雙語教學范文第2篇

      關鍵詞:問卷調查;
      金融專業;
      雙語教學

      中圖分類號:G424.1 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3198(2009)14-0180-02

      雙語教學由“Bilingual Education”翻譯而來。按照“教育面向現代化、面向世界、面向未來”的要求。為適應經濟全球化。迎接科技革命的挑戰。2001年8月,教育部頒發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的意見》,提出“積極推動使用英語等外語進行教學”,并強調要在金融,國貿。法學,信息技術,生物工程和新材料等國際性相對強的六個專業率先實行雙語教學。

      1 我院推行金融專業雙語教學的實踐

      根據上述指導性文件,嘉興學院財經系調整了專業課程設計,從2006屆學生開始,實行3門專業課的雙語教學,分別是《金融學》,《金融市場》和《國際金融》。

      我院金融專業的雙語教學尚短,應該說是還處于一個起步階段,方方面面都還在摸索。但是正是這樣一個磨合的階段,問題也暴露得更全面。發現得早,解決得好,將有助于推動我院雙語教學的發展和推廣。因此,筆者,作為我院金融專業雙語教學的一位主講老師。特意為此設計了調查問卷,希望借此摸索雙語教學的發展路徑。

      2 金融專業雙語教學調查問卷分析

      這份調查問題涉及的對象是我院金融專業2007級的學生,其中四六級通過率為73.2%。整個問題及調查共發放同卷70,回收問卷65份,有效應簪率為92.86%。整個問題調查設計共有18道題目,16道為單選或多項選擇提,2道為開放式。問題設計大致圍繞四個方面,課程目的、教材,教學模式和考試形式。

      (1)課程目的。

      為什么要實施雙語教學。從教師的角度來說,這個問題已是老生常談。這個既是時展的需要,也是對復合型人才的培養。但是筆者更希望能聆聽學生的想法,從他們的角度來看雙語教學的意義。

      根據回收的同卷調查。78%的學生認為有必要開設雙語教學。在給定的雙語教學的意義多項選擇題中,大多數學生的選型也是集中于提高英語水平,更加國際化這兩個選型。這說明學生對雙語教學的積極意義還是持肯定態度。對于認為沒有必要開設雙語教學的學生。筆者在設計問卷的時候給了一個開放式的問題,希望他們能簡述緣由,答案顯示學生對雙語教學的不認同主要來自于他們認為外語影響了他們對專業知識的理解。

      (2)教材的選擇。

      對于教材的選擇,有32%的學生選擇了原版的英文教材,45%的學生選擇了中英文雙語教材。對此選型。筆者特地咨詢了學生的想法。學生認為理想的中英文教材應該是針對一些專業的術語,理論或推導過程之類的作出中文的解釋,幫助學生理解專業知識。否則,即使使用了原版英文教材,學生也會再去買另外一本相對應的中文教材輔助理解。另外少部分學生選擇了使用中文教材。

      對于所選擇教材所應包含的內容,這個是多項選擇題,大多數學生認為教材應該與時俱進,反映理論的最新發展趨勢。同時,教材還有包含一些案例分析。幫助學生學以致用,用理論來分析實際情況。

      (3)授課模式。

      筆者在設計授課模式這部分的問卷調查時,涉及了授課語言,授課組織形式這兩個方面。

      對于授課語言,9%的學生選擇了全英文授課,17%的學生選擇了部分中文,大部分英文授課。62%的學生選擇部分英文,大部分中文授課,其他的選擇全中文授課,

      而在授課組織形式上,31%的學生選擇了教師授課為主。47%的學生選擇了加大學生的課堂參與度??磥碓陔p語課程中,學生希望改變傳統的灌輸式授課形式,加大討論,加強交流的迫切性更甚。

      (4)考試形式。

      考試是整個教學過程中的最后一個環節,他不僅考察了學生對教學知識的掌握程度,也是教師用了自省自身教學效果的一個工具。而且,考試形式的安排從某種程度上也會指引學生在其學習內容上的安排。對于考試語言,63%的學生選擇了英文命題,中文答題,19%的學生選擇了英文命題,中文答題。對于考試題目形式。四個選型。加大論述等主觀題和論文這兩個選擇的比例加總和達到67%,這說明了對于雙語教學這一新的課程形式。學生也希望接受不同的考核形式。

      3 對雙語教學的建議

      通過以上對本次問題調查結果的分析,再加上筆者這幾年在雙語教學上的實際探索,筆者想就雙語教學的以下四個方面提出一些參考性建議。

      (1)雙語教學的目的。

      金融專業實行雙語教學有著這個專業自身的特點。很多金融的基礎經典理論本身就是由國外的經濟學家研究探索而來的,而目前歐美國家也主導著金融發展的最新趨勢。因此,若學生能利用自身的外語能力直接接觸到原汁原味的金融專業知識的話,這無疑將有助于學生能更好地融入到這個學科,把握這個學科的最前沿的發展趨勢。但是,實際的雙語教學中,我們碰到一個尷尬的難題,那就是學生無法理清專業知識和語言載體的關系。筆者曾發現一些學生在課本密密麻麻地對很多單詞,詞組句子作上注解,但其中很多單詞跟專業知識并無太大關系。這可能是因為一部分學生習慣了作英語閱讀理解之類的練習,比較注重細節。但是,作為專業教材的書通常都較厚。一個知識點下來閱讀量會很大,所以這就要求學生具備快速瀏覽能力。所以,在雙語教學過程中,筆者認為任課老師應該幫助學生理清專業知識和語言載體的關系,減輕學生“負擔”,教師也應避免在語言上作過多的解釋,同時,可以通過其他課程的設置來為雙語教學的“語育”作鋪墊,如大學英語課程中的快速閱讀能力的培養和專業英語課程對相關術語的掌握等,使雙語教學能切實得達到其應有的效果。

      (2)教材。

      教材是知識的載體,目前各大高校在選擇雙語教材的時候似乎都是傾向于選擇英文原版教材。原版教材的優勢非常明顯,語言地道,實用性強。但是問卷調查中一部分學生對中英文雙語教材的偏好卻給了筆者一個啟發。目前國內已經引進的原版教材往往也都配上了中文翻譯版本。雖然中文版本有利于學生課后自學,但卻也造成了學生對中文的依賴。筆者發現很多學生出于對原版教材的畏懼,往往是先看中文教材。再看原版,這就大大削弱了雙語教學的效果,也增加了學生的經濟負擔,這些教材往往定價不菲。反而中英文雙語教材由于在關鍵部分都已經作上中文的注解,反而使得學生有耐心和自信將教材通讀。另外,原版教材往往是根據所在國的課程標準和學生的實際情況編寫的,不一定適合我國的國情和學生的實際。所以這就要求教師在使用原版教材的過程中進行適當的刪減和補充。

      (3)教學模式。

      雙語教學中外語和中文的合理安排運用一直是個難題。不同章節知識點難度不一,學生的英語水平層次也有所不同。因此,在兩種語言之間很難有一個固定的比例分配。筆者認為,應該在實際教學過程中。語言可根據章節的性質和學生的特點不斷進行調整適應。學生容易掌握的,關鍵知識點少的章節,采用的英文可以多一些,而重點、贍點部分,則可以適當地多用一些中文幫助學生理解。同時,教師應該與學生保持交流,了解學生對目前所教授內容的掌握程度,以便調整。

      當然,歸根到底,雙語教學中知識點由于受語言的影響,知識點的辨識度較低,使得傳統的“灌輸一接受”的教學方式的弊端更加明顯,因此教師可以運用靈活多樣的教學手段和方法,以提高雙語教學的效果。譬如教師可采用實物、圖片、幻燈、錄像、多媒體等輔助教學手段,以形象直觀和內容上的豐富多彩以及形式上的交互性提高學生的學習興趣。另外,教師也可采用情景教學、案例教學、活動教學等靈活的教學方法幫助學生理解。緩解學生的語言思維壓力。如老師可選定某個知識點,要求學生在這個范圍內查找資料,撰寫分析報告并進行講述(presentation),老師根據學生的陳述報告進行評點,并可將此作為平時成績的依據之一。這一過程不僅能夠培養學生學習的主動性和思維的創造性,還可以增長其相關專業知識和提高其綜合能力,特別是應用專業外語的能力。當然,這種教學方法交傳統方法而言。給學生造成的壓力自然更大。但根據Kra3hen輸入習得理論中的i+1輸入假設,如果學習者接受的輸入材料超出學習者能力但又能讓學習者接受和理解,那么這種輸入將是最有效的。所以,在這個教學過程中,教師需要盡量引導和幫助學生理解知識點。

      (4)考試形式。

      從問卷調查學生傾向于選擇加大主觀題的結果分析,雙語教學這樣一種新鮮的教學形式也使得學生產生了新的考核方式的需求。學生反映,由于考試的引導性,大量的客觀題會使得他們比較依賴書本已成型的知識,雖然督促了學生閱讀教材,但是這種效果是暫時的,學生往往囫圇吞棗,死記硬背。這種現象在原版教材中過甚。學生甚至完全不理解自己要記憶的知識點。相反,主觀題為主的考試能夠督促學生在平時就多閱讀書本。理解知識點。同時又考察了學生對外語的運用能力,因此,更能提升雙語教學的效果。

      專業雙語教學范文第3篇

      【關鍵詞】雙語教學 專業英語 廣告學

      【中圖分類號】G622 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2012)11-0232-01

      在當今全球經濟一體化及高等教育國際化的背景中,雙語教學已成為各高校培養復合型人才的重要教學手段;
      教育部在2001年《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中提出“積極推動使用英語等外語進行教學”。根據這一指導思想,我們學院也為廣告學專業本科生開設了《專業英語》課程。廣告學專業的學生除具備廣告學專業基礎知識之外,還應具備一定的廣告英語寫作和理解能力。這對于他們了解國際廣告市場熟悉國外相關廣告法律法規,把握國內外廣告事業的發展動態具有非常重要的意義。

      1.目前存在的問題

      長期以來,關于英語教學中雙語教學的討論一直都未停止過。國內許多高校,特別是獨立學院把雙語教學作為教學改革的重要內容。國際上,雙語教學早已有非常成熟的教學模式:即在教育過程中,有計劃、有系統地使用兩種語言作為教學媒體。

      雖然雙語教學在培養復合型人才上有一定優勢,但在實踐中仍然會存在一些問題。通過教學實踐,我們發現主要的問題有:1)很難把握課堂教學中的外語教學使用比例。2)學生英語基礎較薄弱,教學效果大打折扣。3)教材選擇較難。目前國內成熟的英語原版教材主要是由專家學者針對少數熱門或主要專業課程而編撰的,許多專業卻很難選得到適合學生水平、符合三本院校實際情況的教材。而引進國外原版教材則涉及版權問題,又不符合國情而偏離因材施教教學準則。4)雙語教學質量考評機制缺失。由于自身的特點,雙語教學無法用一般教學考評機制來衡量教學效果和質量。所以,我們的廣告英語雙語教學在教學管理以及教學質量評價方面都還處于摸索中,還未形成系統而有效的評估機制。

      2.教學實踐分析

      在院、系的學計劃和安排下進行的,廣告學專業的《專業英語》課程的實施和進行得力于諸多有利因素:其一:該課程開設在第三學年第一學期,學生均已接受了兩年的大學英語培訓,大部分學生已經通過了大學英語四級考試,部分學生已具備大學英語六級語言水平,因此學生具有一定借助英語獲取專業學科知識的能力;
      其二:通過自身學習和培訓學習,我院人文系和外語系現有的師資在語言的應用和專業知識方面,均有了質的飛躍,已初步具備一批“雙師型”教師。其三,廣告學專業自身所具有的獨特的優勢。比如,學生們對廣告學專業知識已經有了一定的熟悉和了解,采用雙語教學時,絕大部分學生可以較容易地調用已有的專業背景知識理解授課內容,教學效果較明顯。

      2.1本課程教材的選擇

      本課程教材選擇面臨的問題是:既不能國內有些采用逐句翻譯方式的英語教材,也不可以直接引入國外教材。前者會引起專業學科內容與語言翻譯偏差的沖突;
      而后者的缺陷在于:國外的廣告英語教材普遍是圍繞本國的廣告行業和現狀而展開的。所以,我們選用了張祖忻等編寫的《廣告英語教程》為主要教材,授課講義參考了對外經濟貿易大學出版社出版的《廣告英語的多維度分析》(王慧盛著)和《新世界商務英語系列教材:廣告英語(第2版)》(王燕希著)。

      2.2教學效果及特點

      在教學效果和特點方面,廣告學《專業英語》雙語教學具備明顯的教學特點:第一,就廣告專業的學生而言,雙語學習,使他們掌握、精通外語(英語)并能很好地將英語應用到廣告實務操作實踐中去,這是我們教學的主要目的;
      第二,在語言環境基本具備的前提下,切入并展開對專業學科理論知識的學習,但考慮到有限的課時、以及學生文化和專業背景的差異等因素,增添了“The features of Advertising English”章節內容,以提高學生對專業英語學習的興趣。第三,本課程必須緊跟世界廣告行業發展變化,專業課程內容和教案講義必須定期刷新,需要任課老師不但外語過硬、專業精通,更要始終保持積極的學習狀態。

      2.3課堂操作的重要性

      掌握課堂操作藝術,在教學中激發學生的學習興趣,提高他們的獨立思考能力。在此我們對本課程的課堂教學總結如下:第一,給學生創造一個寬松、和諧的學習環境。自由而安全的課堂氣氛,會使學生的思維處于積極活躍的狀態,使其創造潛能得以最大限度的發揮。第二,因材施教,發揮每個學生的潛能。使教學的深度、廣度、進度適合學生的知識水平和接受能力,同時考慮學生的個性特點和個性差異。如,我們在對“IMC整合營銷傳播”單元教學時,要求學生各自收集感興趣的案例,在課堂上與全班同學分享,教師可以就同一類型產品的案例進行匯總,鼓勵學生展開開放式討論,得出各自的結論。第三,優化自主學習過程。教學過程不只要引導學生掌握知識結論,更要關注知識的發生過程。如,我們在“The Evolution of Advertising”這一章,將學生分為若干學習小組,安排每個小組選擇一個主題講述該主題廣告發展的階段。然后各小組成員分工合作,派出一名代表完成該主題的陳述。在報告的完成過程中,學生鍛煉了英語閱讀與寫作的能力,PPT制作技巧,以及全英文陳述的口語表達能力。

      3.結論

      通過以上的教學實踐和分析,可以得出這樣的結論:第一,獨立學院開展雙語教學,對培養學生通過兩種語言掌握專業理論和專業知識,造就國際型復合人才,提高職業技能水平,都有重要的意義。第二,獨立院校在師資、教程和教材方面條件成熟時,實施雙語教學是可行的。第三,雙語教學依然存在一些尚需探索和解決的問題。例如,應開發適用于獨立學院三本學生的專業英語教材,應大力推動雙語課程教學師資力量的發展等。但我們相信在管理、師資、教材和教學實踐的不斷完善中,雙語教學將被更多的高校所認同和采納。

      參考文獻:

      專業雙語教學范文第4篇

      一、工商管理專業進行雙語教學的必要性

      隨著中國加入WTO以及經濟全球化的加快,中國的經濟與世界的經濟互相融合的程度也不斷加深。據商務部的數據表明,2006年我國進出口貿易總額達17606.9億美元,越居世界第三,僅次于美國和德國,對外貿易的依存度幾近70%,其中進出口9690.8億美元,外資企業出口5638.3億美元,占總出口的58.2%,進口7916.1億美元,外資企業進口4726.2億美元,占總進口的59.7%[2]。從上述數據可以看出,不論是從我國對外貿易的總量及對外貿易的依存度,還是從外資企業在進出口中所占的比重,都表明“國際市場國內化,國內市場國際化”的程度不斷加深。在這樣的時代背景下,社會對于涉外人才的需求量迅速增加,高校人才的培養將步入與世界接軌的知識型社會,尤其是工商管理專業方面的人才,直接步入國際競爭與合作,國際交流能力成為當代大學生迎接社會信息化與經濟全球化帶來的各種挑戰必須具備的能力之一,這對工商管理專業的人才培養提高了新的要求和嚴峻的挑戰:如何滿足全社會對工商管理專業人才的外語需求?如何培養更多的適應現代化建設的雙語人才?這些都是擺在全國各個高校,尤其是中西部地區的高校工商管理專業各位同仁面前亟待解決的問題。

      因此,培養學生以開放的胸懷和科學的態度了解世界多元化文化,熟悉國際交往的規則,掌握地道流利的外語,已經成為全國各個高校工商管理專業教學改革的重要課題。為此,教育部專門在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號)和《關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》(教高[2005]1號)做出指示:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、貿易、法律等工具,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%至10%?!弊鳛閼眯蛯I,工商管理專業和市場經濟聯系最為緊密,社會上的用人單位,尤其是涉外的外資企業、中外合資企業及貿易公司等,對該專業畢業生的外語應用能力的要求也在不斷提高。雙語教學課程的開設對于提高工商管理專業學生的競爭力起著非常重要的作用。在“國內市場國際化、國際市場國內化”日益加深的今天,為了迎接國內、國際市場的挑戰,培養能夠步入國際市場競爭與合作的高素質工商管理人才,積極貫徹教育部精神,推進工商管理專業雙語教學的改革意義重大而深遠。

      二、中西部地區高校工商管理專業開展雙語教學的現狀

      目前我國大部分普通高等院校已經開始雙語教學的實踐工作,其中一些重點大學的雙語教學工作開展得更早。如北京聯合大學商學院在2001年教育部出臺相關雙語教學指導意見之前就開始了雙語教學的試驗。還有一些院校走得更遠一些,他們已經在某些課程中開始全英文教學與雙語教學并重的教學模式。如廣東外語外貿大學國際經濟貿易學院將國際貿易課程開設為全英文和雙語教學模式,并將其建設為精品課程,其特色的辦學模式使他們的國際貿易課程達到國內領先水平[3]。而在中西部地區高校當中,由于受到地理區位、經濟發展水平、相關人才短缺等因素的制約,大多數高等院校的雙語教學起步較晚,且大多數學校的雙語教學尚處于試點階段,其中工商管理專業是試點的重要領域。以我校為例,在教育部《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號)出臺近2年之后,即2003年,才制定了《吉首大學關于加強雙語教學的實施意見》,并于次年在全校范圍內起動雙語教學的試點工作,同年成立國際交流學院并與英國的UCE(現在的伯明翰城市大學)和哥拉斯哥大學在工商管理、計算機技術等專業建立合作辦學的項目,并于2006年開始互派相關專業老師進行學術交流,目前尚處于磨合階段。學生剛剛適應這種新的教學模式,但有些課程的雙語教學效果并不是特別理想,如筆者所帶的《InternationalMarketing》雙語教學中,由于事先沒有進行英語水平的篩選,學生的英文水平極度不平衡,英語水平較高的學生認為雙語教學效果好,應該加大英語在教學中的使用比率,而英語水平較低的學生則恰恰相反,這對雙語教學的整體效果極為不利??傮w上來說,盡管學校和院系為鼓勵雙語教學,而制定了一系列激勵性的措施,但是因為各種客觀因素的影響,雙語教學規模和效果離預期目標還有相當的差距。工商管理專業的雙語教學尚處于探索階段,面臨的問題和困難比較多。三、中西部地區高校工商管理專業雙語教學中存在的問題中西部地區高校由于所處的地理區位的原因,地方經濟發展水平較低,交通條件較差,導致了“優秀的人才東南飛”、“筑巢卻引不來鳳凰”的現象。與此同時,連那些素質較高的學生生源也一樣被經濟發達地區的高校給“引”走了?;谏鲜龇N種原因,中、西部地區高校工商管理專業雙語教學中存在較多的問題。

      (一)雙語教師相對緊張

      雙語教學對教師的要求非常高,不僅要求專業精深,英語好,還要求用英語表述專業知識,解析專業詞匯,充分理解和運用原版教材。因此,師資隊伍條件是能否順利開展雙語教學的關鍵。而目前能夠滿足條件的教師極其有限,且絕大多數沒有出國學習或工作的經歷。大部分專業學科教師的外語能力并不全面,表現為雖然詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語、聽力、寫作能力欠缺;而外語水平較高的基礎英語教師則因缺乏必要的專業知識而無法勝任雙語教學工作。目前,雙語教學的師資力量嚴重缺乏是影響和制約中西部地區高校普及推廣雙語教學的關鍵因素。

      (二)學生水平參差不齊

      雙語教學不僅對教師的英語技能擁有較高的要求,同時也對學生的英語水平提出了相當高的要求。若是因為學生英語水平差距較大而制約了專業知識的學習,同時英語應用能力又沒有得到提高,在這種情況下,雙語教學就失去了其原本的意義。受應試教育的影響,我國高校學生有相當多的屬于“高分低能型”,而在中西部地區高校的學生則更是不堪,有許多大學生甚至屬于“低分低能型”。雖然高校學生學習英語多年,但相當部分的學生英語技能水平仍然相當低,難以適應雙語教學的需要。另外,由于教學評估的需要,各學校盲目攀比雙語課程開設的數量,而忽視了對雙語教學的規劃性,缺乏對雙語教學對象的選擇性,嚴重地制約了雙語教學的效果,使其出現了明顯的形式主義,為雙語教學而進行雙語教學。

      (三)雙語教材相對短缺

      教材是實施教學不可或缺的要素,雙語教學的教材選擇尤為重要。一般來講,雙語教學的教材多選用外文的出版教材,這些原汁原味的外文教材為學生提供了一個較好的外語使用環境,教育部也將高校使用外文的教材納入高校教育水平評估體系[4]。就工商管理專業的相關課程而言,使用原版的英文教材有利于學生掌握西方國家先進的經營方式和不斷更新的經營理念。然而,國外的原版教材本身具有出版國當地的社會文化環境特點,其基本理論部分能夠滿足雙語教學的需要,但具體涉及到我國特定的內容時,則仍顯不足。如筆者主講的InternationalMarketing,采用的是菲利普?R?凱特奧拉的教材,當講授到政治法律環境一章時,學生就非常困難。而目前國內的相關教材建設則尚處于起步階段,其內容的適用性有待驗證。

      四、完善中西部地區高校工商管理專業雙語教學的幾點建議

      (一)建立工商管理專業雙語教學管理機制

      開展雙語教學是一項持續工作,必須全期全面的計劃,體現在教學中就是對人才培養目標、專業教學計劃進行調整和改革。在人才培養目標上,工商管理專業要適應WTO和國際化的要求。加快培養適應全球化、具有國際意識、能夠步入國際交流與合作的專業性管理人才;在專業教學計劃的制定上,要采用與國際相關專業接軌的教學計劃,從工商管理專業整體的角度,基于其課程體系和知識結構做出整體規劃,克服單門雙語課程與工商管理專業整體課程體系之間的矛盾,并在專業教學計劃改革中著重考慮工商管理專業學生的認識特點和知識需求進行統籌安排。同時,為了確保雙語教學實施的效果,必須制定與之相配套的教學管理措施對雙語教學各環節進行長期有效地監控,包括對雙語課程主講教師資格與水平的審查,對雙語教學的過程和效果進行監督和評估、加強對教師和學生的反饋意見及時做出調整。只有這樣,才能保證雙語教學的正確實施,而不是流于形式。

      (二)建立工商管理專業雙語教學師資隊伍的培養、激勵機制

      在中西部地區工商管理專業進行雙語教學還是一個新生事物,具備精深的專業知識和外語知識的師資隊伍是推動工商管理專業雙語教學的關鍵。因此,為滿足不同層次、不同類別的雙語教學對師資的要求,應盡建立雙語教學師資隊伍培養、激勵機制。對于急需的雙語教學師資,可以優惠的待遇引進海歸人員,加強向社會公開招聘力度。同時加強對現有工商管理專業具有潛質的專業教師進行英語培訓,鼓勵和支持這些教師去國外進修或開展學術交流,以保證雙語教學的標準化和高質量。還有一個途徑就是對現有的基礎外語教師進行課程的培訓。除此之外,還需要提高雙語教學的課酬,加大激勵力度,最大限度的激發教師開展雙語教學的積極性。

      (三)建立基于外語水平的學生分流機制

      據筆者在課堂上的隨機調查,相當部分的學生反映英語水平跟不上雙語教學的進度,從而畏懼雙語課程,缺乏學習興趣和積極性?;谶@一情況,課前對學生進行分流,實施“分籠喂養”的教學模式是很有必要的。課前學生分流主要是指針對學生的實際情況,采用外語出題測驗相關課程的基礎知識或依據其英語四、六級的成績,從中選拔比較優秀且自愿參加雙語課程的學生,以使學生的外語水平達到雙語教學的基本要求,從而有效地避免有的學生厭學情況,防止其在放棄外語學習的同時放棄專業知識的學習。并采取循序漸進的方法,慢慢提高英語授課的比例,最終達到進行雙語教學的目的。

      (四)建立雙語課程教材建設的資助機制

      教材,作為實施教學活動的一個關鍵,在教學中具有特殊的位置,在雙語教學中則更是如此。目前國內工商管理專業雙語教學多采用外文原版教材和教學參考用書,由于地域文化的原因(如前文所述),并不能完全滿足我國雙語教學的需求。因此,加強雙語課程教材建設、完善相關的資助機制就很有必要。一個行之有效的方法就是資助對原版的英文教材基于其利弊進行改編。這樣一方面可以掌握國外先進理論和管理理念,以達到工商管理專業實施雙語教學的目的;同時對涉及到本國的特定內容時進行改編,使之符合本土雙語教學的實際情況以調動學生的學習。因而,改編教材既能保證語言上的原汁原味,又能按照我國的教學大綱進行量體裁衣。

      專業雙語教學范文第5篇

      關鍵詞:
      醫學專業 雙語教學 教學經驗

      隨著科技的迅猛發展和全球一體化進程的不斷推進,高等教育的國際化已經成為適應時展要求的必然趨勢。為了適應新形勢的需要,提高醫學院校學生的外語水平,雙語教學在教育部的要求下,在各醫學院校如雨后春筍般展開。溫州醫科大學在“以本科教育為主,積極發展研究生教育;
      以醫學學科為重點,多學科協調發展;
      服務浙江,面向全國;
      辦學特色鮮明,在國內外有一定影響的高水平教學研究型大學”的辦學方針指導下,針對醫學生的多門主干課程,于2008年先后開展雙語教學。經過5年多的探索和積累,我們總結了幾點可貴的教學經驗,與大家分享。

      一、醫學專業知識與外語思維的融會貫通

      雙語教學通過教學促使學生外語語言能力的提高。針對醫學生的多門主干課程開展雙語教學,基于專業課程知識學習和理解的需要,學生自然會產生努力學習外語的動機和興趣,這種動機和興趣比單純的語言課程更容易產生且更持久。與專門的語言教學不同,雙語教學使學生通過對專業知識和語言的融會貫通,實現提高外語水平的目標,學生在掌握專業知識的同時,外語水平也在有意與無意之中得到了提升,尤其是外語聽力的顯著提高,對學生外語整體水平的提升起到了關鍵作用。在醫學專業課程的教學過程中,運用中英文兩種語言,學生可以通過學習專業知識掌握和應用專業英語的能力。不僅如此,雙語教學還可以有效避免“啞巴”英語,雙語教學并不是簡單地提高學生的外語水平,而是要從聽、思、說、讀、寫上全面培養學生外語思維的綜合能力,并為學生提供生動、真實、準確的外語語言氛圍。從宏觀和長遠角度看,雙語教學不但能夠全面提高醫學生的外語水平和終身學習、獲取專業信息的能力,促使學生畢業后能更好地學習專業知識,了解本領域的發展情況,更重要的是雙語教學能夠培養對醫學學科發展具有長遠意義的醫學專業精英人才。

      二、多層次、漸進式雙語教學模式

      對于醫學本科生來說,雖然已經過初、高中階段的英語學習,但大部分學生外語的實際應用能力仍相當弱,聽不懂、看不懂,更無法開流。再加上醫學專業課知識相對抽象,學生又是初次接觸,如果在課堂上一開始就大量甚至純粹使用英文講授,勢必造成學生學習難度增大,造成厭學情緒,影響教學效果。因此,結合我們多年來的雙語教學經驗和對醫學專業知識特殊性的認識,以及學生外語水平的現狀,教研室經過反復的論證和實踐,制定了一整套醫學專業雙語教學的多層次、漸進式教學模式。首先,根據醫學專業和年級的不同,采用多層次的教學模式,在教學課時、教學內容和教學計劃的制訂上,充分考慮各專業和各年級學生的特點,合理分配中英文在各項指標上的比例,以求在完成教學任務的同時,保證教學質量的全面提高。其次,在分層的雙語教學模式基礎上,我們提出了漸進式的教學方案,將雙語教學分層次實施的同時,充分考慮學生學習過程的長期性和反復性,因此,我們采取循序漸進的教學方案,進一步提高學生雙語學習的成效。多層次教學是漸進式雙語教學的基礎,而漸進式又是對多層次雙語教學的鞏固和提升。兩者相輔相成,缺一不可。在實踐中我們發現,運用多層次和漸進式的雙語教學方案,學生接受度很高,而且在漸進式教學的過程中,由于學生掌握知識和外語能力不斷提升,因而調動了學生學習的積極性。

      三、理論結合實踐,在實踐中求提升

      為了進一步完善雙語教學體系,最大限度地提高學生的外語實際應用能力,我們將大班授課的傳統教學形式改革為大班傳授理論知識,小班討論案例的雙語教學新形式,并引入辯論環節。在小班討論小組的組織方面,我們充分考慮學生水平參差不齊的問題,合理安排小組的組成,發揮學生各自的優勢。此外,我們引入辯論環節,進一步發揮學生自學能力和團隊合作精神,最大限度激發學生的學習興趣。經過教學實踐發現,這種小組討論的學習形式,不僅可以充分提高學生自主學習的能力,而且可以增強學生之間及學生和教師之間交流互動與表達的能力,在提高學生外語聽、思、說、讀、寫能力的同時,更增強學生的團隊合作意識,真正做到以學為主,以教為輔。例如,我們選用第6版Thompson,Thompson Genetics的“Genetic in Medicine”教材的案例教學部分作為小組討論的題材,目的是用臨床病例解釋遺傳學原理。學生在辯論環節充分展示了課后團隊合作知識收集和整合的能力,用發生在身邊的案例,形象生動地詮釋了課本上的專業知識,讓每一位學生都受益匪淺。實踐證明,理論結合實踐在醫學專業雙語教學中起著重要的整合和完善作用。

      四、新科技在雙語教學中的作用探索和展望

      国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

      <ol id="ebnk9"></ol>