<ol id="ebnk9"></ol>
    1. 醫藥化學論文【五篇】(完整)

      發布時間:2025-07-13 10:17:15   來源:心得體會    點擊:   
      字號:

      中藥復方化學成分的研究能更本質地闡明復方作用的物質基礎,發掘出中醫方劑配伍的科學內涵,以探索復方制劑過程中化學成分的變化規律。復方是一個有層次和結構的有機整體,其作用和化學成分并不是單味中藥的簡單相加下面是小編為大家整理的醫藥化學論文【五篇】(完整),供大家參考。

      醫藥化學論文【五篇】

      醫藥化學論文范文第1篇

      中藥復方化學成分的研究能更本質地闡明復方作用的物質基礎,發掘出中醫方劑配伍的科學內涵,以探索復方制劑過程中化學成分的變化規律。復方是一個有層次和結構的有機整體,其作用和化學成分并不是單味中藥的簡單相加,而是各成分的綜合效果[6]。因此,利用現代科學技術研究中藥組方、配伍的科學內涵,并指導臨床實踐是中藥研究的重要課題。

      1 、材料與方法

      1。1 中藥選取選亳州售中藥飲片,經副主任中藥師鑒定。配對見表1飲片經常溫干燥,分級粉碎2遍,過80目篩,防潮保存。

      1。2 樣品制備稱取單味中藥生藥粉10。0 g,”對藥“中每種成分各取10。0 g,用紗布包扎,分別放入250 ml燒杯中,加入150 ml二次蒸餾水,放在電熱套中加熱,沸騰后調節溫度使之微沸,60 min后停止加熱,將溶液過濾后分別得中藥單煎液及藥對組合的水煎液 表1 對藥組合與對照組合的藥物組成”對藥“組合[7,8]對照組合蒼術、白術 蒼術、鉤藤砂仁、白豆蔻 砂仁、茜草紫菀、款冬花 紫菀、土茯苓黃芪、甘草黃芪、苦楝皮天門冬、麥冬天門冬、鉤藤羌活、獨活 羌活、蒲黃半夏、天南星 半夏、蒲黃。

      1。3 測量方法取30 ml上述中藥水煎液于50 ml燒杯中,室溫下測其pH,然后分別用0。1 mol·L—1NaOH溶液、0。1 mol·L—1HCl溶液滴定,每加入0。1 ml酸或堿測定1次pH,共加入3 ml酸或堿。計算加入一定堿液或酸液后溶液的pH,并計算溶液緩沖容量β(mol·L—1·pH—1)。

      2 、結果

      醫藥化學論文范文第2篇

      (1)從中醫藥的角度來看

      有機化學是藥學研究與藥物應用的有力工具。用于臨床上的大多數藥物(包括合成藥、生化藥、天然藥等),其主要成分幾乎都是有機化合物。因此,合理使用各類藥物,充分發揮藥物的臨床治療效果,避免由于藥物使用不當引起的不良反應,這都需要我們了解及掌握藥物的化學結構與性狀。有機化學同時也是中藥研究與創新的必備手段。中醫藥是我們中華民族的瑰寶,深受廣大人民群眾的歡迎。繼承與發揚中醫藥在治療疾病的優勢與特色,深入研究中藥的作用機制,充分發揮與應用中藥的特長,開發與創新臨床上有效的中藥新品種,是我國醫藥工作者義不容辭的責任和義務。臨床上使用的中藥方劑組成成分復雜,同一種中藥出現在不同的方劑中其所起的功效不同,這與中藥本身含有多種成分有關,可以說一種中藥自身就是一個小小的復方。比如:中藥的配伍,即將兩種或兩種以上的中藥組合使用。在熬煮中藥的過程中,藥與藥之間發生了某些相互作用,其實也就是發生了化學反應,使中藥材中原有的主要成分結構發生了改變,而結果是有的增進或減低了原有藥效,有的則抑制或消除了毒性和烈性。因此,弄清每種中藥的有效成分對臨床用藥是多么的重要。這也就是需要我們好好學習有機化學的又一原因了。

      (2)從化學學科的分類上來看

      有機化學在大化學中起著承前啟后的作用。大化學包括無機化學、有機化學、分析化學和物理化學。在大學的課程安排中,都是先學習無機化學,然后再學習有機化學,最后學習分析化學和物理化學,即沒有有機化學的學習,是學不好物理化學和分析化學的。有機化學還是中藥相關專業學生考研的一大必考科目,考研的同學只有在學習有機化學時打下堅實的基礎,掌握學習方法,才能取得優異成績,從而成為順利通過考試的一個關鍵。由此看來,無論是從有機化學的歷史上、從它與生活的聯系上,從它在臨床用藥上、在中醫藥的研究領域上還是在大化學中的作用上、在學生考研上,它都扮演著舉足輕重的角色。

      2學好有機化學的方法

      有機化學雖然知識點多、記憶困難,但是只要你掌握了正確的學習方法,學好它不是問題。

      2.1首先,要做好學生的本職工作——課堂上認真聽講

      做好筆記(1)聽課是學習過程中的核心環節。在有機化學體系中,各部分知識是相互聯系的,如果對某些知識不了解,那么在學到與之相關的知識時就會特別吃力。例如,醇、醛、酮這幾章節的內容沒學好,后面再學習糖類化合物這一章節時就很吃力。因為物質結構決定物質性質。糖類是多羥基醛(酮)及其縮聚物和它們的衍生物,糖的結構中含有醇羥基、醛基和酮基,它同時具有醇和醛、酮的性質。因此課堂上能不能跟隨老師思路,不錯過老師講的每一個知識點,是決定學習效果的關鍵。(2)老師在課堂上會反復的強調某些內容,這些內容一般都是教材的重點和難點,而考試恰恰不都是考重點難點么?如果掌握了這些,在考試中取得不錯的成績應該就不成問題了。(3)老師教學多年,不管是在知識層面上、解題思路上還是在常見錯誤分析上,經驗都十分豐富,尤其是我們的大學教師,他們大部分都是優秀的碩士、博士甚至是教授。在課堂上,老師大都遵循著這樣的古訓:“授之以魚不如授之以漁”。千百年來留下來的古訓必定有它的道理。老師除了傳授給我們知識外,更多的是傳授給我們解決問題的經驗與方法。一旦我們掌握了這些經驗與方法,定能學好有機化學。

      2.2課上做好筆記至于筆記

      我建議大家記些老師強調的重難點、解題思路、方法以及例題。不懂的課下可以問老師,即使將來忘記了,還可以再復習。俗話說的好,好記性不如爛筆頭,就是這個道理。因此,上課時認真聽講、做好筆記,做個有心人就顯得特別重要,也許這就會成為你學習有機化學更好的捷徑。

      2.3課上、課下積極地記憶“記”即記憶

      與數學、物理等理科相比較,“記憶”對有機化學顯得尤為重要,它是學習化學的最基本方法。這是由于化學本身有著自己獨特的“語言系統”——化學用語。如:元素符號、化學式、化學方程式等,對這些化學用語的熟練掌握是化學入門的首要任務,而其中大多數必須記憶。當然不能死記硬背,而要根據不同的學習內容,找出不同的記憶方法在理解的基礎上進行記憶。記憶的方法有很多,有理解記憶、有意記憶、聯系實驗記憶、對比記憶、歸納記憶、趣味記憶、記錯記憶等等,這么多方法并不是每個都適合我們,我們要不斷尋找適合自己特點的記憶方式,這樣才能達到事半功倍的效果。

      2.4做好實驗我們都知道有機化學是一門以實驗為基礎的學科

      因此,要想學好有機化學就必須先要做好實驗。在做實驗時最重要的就是自己動手,不要眼高手低,而且要學會觀察。前蘇聯著名生理學家巴浦洛夫曾在他的實驗室的墻壁上寫著6個發人深思的大字:觀察、觀察、觀察!瓦特由于敏銳的觀察而看到“水蒸氣沖動壺蓋”進而從中受到啟發,發明了蒸汽機。由此可以看出觀察的重要性。在化學實驗中,養成良好的觀察習慣,掌握科學的觀察方法是學好有機化學的重要條件之一。因為實驗不僅可以鍛煉我們的動手能力,還可以幫助我們更好的理解和掌握反應,從而更輕松地記住反應。

      2.5學會思考柏拉圖曾說思維是靈魂的自我談話

      華羅庚曾說獨立思考能力是科學研究和創造發明的一項必備才能。歷史上任何一個較重要的科學上的發明,都是和發明者深入看問題的方法密不可分的??梢娫趯W習知識上,學會獨立思考很重要,它會使你對知識有更透徹的了解。尤其是有機化學,更要學會獨立思考,要能從個別想到一般,從現象想到本質,從特殊想到規律。

      2.6培養信心與興趣以上的學好有機化學的方法

      醫藥化學論文范文第3篇

      廣義的中醫藥文化泛指包括整個中醫學學科體系、與學科發展和醫療行為密切相關的各種文化形式和文化活動、人文精神方面的歷史傳統、精神氛圍、理想追求和人文氣象等,涵蓋了哲學文化、歷史文化、學術文化、倫理道德文化、文學藝術等內容。狹義的中醫藥文化指與中醫學學科有關的知識、理論、技能和醫療實踐活動。本文所討論的是廣義的中醫藥文化。

      二、中醫藥文化建設與中醫藥人才培養

      中醫藥文化建設與人才培養相輔相依,不可分割。高校有四大職能:人才培養、科學研究、文化傳承、服務社會。中醫藥文化的建設和發展是高校文化傳承功能的具體體現。繼承和發展中醫藥文化是高等中醫藥院校教育的使命和重要內容,而中醫藥文化建設又大大促進著中醫藥人才培養質量的提高,推動著中醫藥人才培養事業的不斷發展。

      1.中醫藥文化建設是中醫藥人才醫德教育的重要內容。中醫藥學強調整體觀念和人文關懷,關注的是生病的人,而不是人患的病。早在唐朝孫思邈所著之《備急千金要方》第一卷《大醫精誠》中,就專門對醫德進行了論述,為習醫者所必讀?!洞筢t精誠》這樣論述醫德:第一是精,即要求醫者要有精湛的醫術,認為醫道是“至精至微之事”,習醫之人必須“博極醫源,精勤不倦”。第二是誠,即要求醫者要有高尚的品德修養,以“見彼苦惱,若己有之”感同身受的心,策發“大慈惻隱之心”,進而發愿立誓“普救含靈之苦”,且不得“自逞俊快,邀射名譽”、“恃己所長,經略財物”?!洞筢t精誠》,被譽為是“東方的希波克拉底誓言”。它認為:作為一名優秀的醫生,不光要有精湛的醫療技術,還要擁有良好的醫德?!洞筢t精誠》被我國許多中醫院校用為醫學誓言,譽為經典。

      2.中醫藥文化建設是中醫藥人才專業素質提升的重要依托。我國中醫藥教育經過多年的建設和發展,已逐漸構建了多形式、多層次的體系,突破了傳統的中醫藥教育模式,實現了向現代化教育模式的轉變,并逐步確立了以院校教育為主體的人才培養模式。這些模式的轉變和建立就一個時期而言具有跨時代的意義,但隨著教育教學理論和時間的縱深發展,大量沿用西式院校的教育模式在培養中醫藥人才上存在的致命缺陷和問題日益突顯。不同程度地表現在中醫藥人才西化傾向、中醫基礎理論薄弱、臨床辨證思維能力缺乏、院校教育與畢業后教育之間銜接不良、教學與臨床脫離等方面上的問題。衛生部副部長、國家中醫藥管理局局長王國強在談中醫藥人才成長時指出:“當前,一方面中醫藥教育在不斷擴大,但另一方面中醫藥人才在不斷萎縮?!闭勗捯会樢娧刂赋稣瞻嵛魇皆盒=逃J綄χ嗅t藥人才培養的致命打擊,而強化中醫藥文化建設將在很大程度上緩解和避免類似問題的出現。中醫藥文化是中華歷史幾千年積淀而成的實踐文化,其核心價值融入了科學精神、道德精神和文化精神。其中哲學文化的古代樸素唯物論和辯證法思想的熏陶有助于醫學生中醫思維能力的形成和培養,中醫藥特有的學術文化和科學思想,引領著醫學生對已知和未知中醫藥理論和實踐的探索,而中醫名醫、驗案、傳奇、氣功、武術、煉丹、藥膳等文化藝術,引導了醫學生個性的發展和獨有氣質的升華。

      3.中醫藥文化建設是中醫藥院校校園文化建設的核心。校園文化是高校核心價值的文化體現,是最簡潔的文化名片。中醫藥文化建設毋庸置疑是中醫藥院校校園文化建設的最重要的核心內容之一。校園文化潛移默化地影響著學生的人生觀、價值觀的產生和確立,對學生的成才和發展具有深遠地意義,這種影響是其他任何課程都無法比擬的。在校園文化建設中融入中醫藥文化建設有利于中醫藥專業學生專業思想的鞏固、文化素養的提高和視野的拓展。中醫藥文化建設有利于提升中醫藥院校的文化品味,也是傳播中醫思想和理念的橋梁。從校園文化建設中我們可以了解一個高校的價值取向,這對學生、對社會而言都具有強大的引導作用。中醫藥文化建設有助于高校綜合實力的提升。利用中醫藥文化建設,塑造完整的高校形象,可以很好地反映出高校的綜合實力,有助于實現高校以文化人、以文聚力的文化凝聚力,賦予了師生立足于學校文化認同的獨特、獨立的人格和獨立的精神,激勵師生在文化活躍中不斷反思、不斷超越。

      醫藥化學論文范文第4篇

      中醫文化教學是中醫藥對外教育的關鍵二十世紀八十年代以來,中醫文化逐漸成為了中醫藥學界的研究熱點,很多院校也開展了中醫文化教學,如:開設“中國傳統文化概論”、“中醫與傳統文化”等必修課和選修課,出版了“第一部中醫藥文化素質教育的部級規劃教材《中醫哲學基礎》(張其成主編)”[3]等,都說明中醫文化已經成為了中醫藥教育鏈條中不可或缺的一環。對于廣大外國留學生來說,中醫文化教學的作用更是舉足輕重。很多留學生已經過了“語言關”,漢語水平甚至超出了中醫院校的入學水平,但是在專業學習過程中,仍然苦不堪言,對中醫藥學的理論內涵無法理解。究其原因,還是離不開文化。由于文化背景的巨大差異,留學生對中國傳統文化感到陌生,對中醫文化難以理解,更何況中醫藥理論呢?因此,了解中國傳統文化,理解中醫文化內涵,才是正確解讀中醫藥學的有效途徑,也是留學生學習中醫藥知識的必要前提,更是學好中醫藥專業的關鍵和突破口。

      留學生中醫文化的理解障礙

      中醫藥學植根于中國傳統文化,深受中國古代哲學的影響,中醫藥學的理論和專業術語中充斥著大量的哲學內涵,留學生學習中醫藥知識,首先面臨的就是對中醫文化的了解。

      對“整體觀”內涵的理解障礙中國傳統醫學的基礎理論受先秦哲學思想的影響,強調“天人合一”的整體觀,認為自然、社會和人體是一個有機的整體系統。而歐美學生,“從小生活在重視分析還原思維的文化環境中,這種思維習慣與中醫理論的直觀整體思維沒有同構關系”[4],因此當他們看到“以左治右,以右治左”(《素問•陰陽應象大論》),“病在上者下取之,病在下者上取之”(《靈樞•終始》)等內容時,一頭霧水,根本無法理解中醫學在治療疾病時著眼于全局的整體觀。至于來自漢文化圈的日韓留學生,雖然本國文化中含有中國傳統文化的元素,但是在這些國家西方醫學一直是主導,人們已經熟悉了強調“人體———環境———病因”三者關系的生物醫學模式,因而對注重“生物———社會———心理———環境”的中醫學整體觀同樣難以接受。

      對模糊性特征的理解障礙中醫學在概念的理解上,存在極大的模糊性。比如:“心”從西醫解剖學角度看,只是一個實質的臟器。而中醫學認為,“心”不但是實質之心,更是神明之心。“心主身之血脈”(《素問•痿論》),這與西方醫學是共通的。然而,心還能控制人的心神,正如《素問•靈蘭秘典論》中所說:“心者,君主之官也,神明出焉。”“心”這一概念的模糊性顯然讓很多習慣了明確概念的留學生大為困惑。中醫學的理論基礎與西方醫學大相徑庭,并非來自實驗,而是基于大量臨床實踐的結果。因此,與強調精密數據的西醫相比,中醫學更加注重宏觀、整體以及功能的研究,對于微觀、形態和結構的研究則有所輕視。此外,中醫學在考察人體的生命活動時,往往以生命活動的動態形象為主,以形體器官的物質性為輔,即以功能之“象”來界定形態之“器”。因此,“心”一個概念也就有了多種解釋,其實,對這些模糊概念的解讀也就是對中醫理論內涵的理解過程。然而,對于那些接受了西方本體論,已經習慣了恰當判斷和嚴密推理的留學生來說,如何把握和理解這些模糊的概念絕非易事。

      對中醫思維模式的理解障礙援物比類,又稱取象比類,是中國傳統的思維方式,“主要用于由已知形象到未知形象的概述和說明,也大量見于具體形象代替抽象概念的推理。中國人善于把形象相似、情境相關的事物,通過比喻、象征、類推等方法,使之成為易于理解的認知對象。”[5]“援物比類,化之冥冥”(《素問•示從容論》),這種思維模式在中醫學各個領域都得到了廣泛的應用。如:中醫學將五臟與自然現象進行比照類推,脾在五行中屬土,而土在自然界中具有生化、承載和受納的特點,因此中醫學認為,脾的功能主要是運化五谷精微。再如:中醫學診斷脈象“四變之動,脈與之上下,以春應中規,夏應中矩,秋應中衡,冬應中權。”用“規、矩、衡、權”四個具體的事物將四季常脈的脈象形象地描繪了出來。然而留學生習慣的是邏輯思維模式,善于描述客觀事物,對事物之間的聯系缺乏想象的空間。此外,“援物比類”的事物基本上存在于古代中國,這對于不了解中國文化的外國留學生來說,無疑是難上加難??梢?中醫文化理解的不足是廣大留學生面臨的新的學習瓶頸,如何開展中醫文化教學,變瓶頸為突破口,是發展中醫藥對外教育的關鍵。

      中醫文化教學策略

      確立全新的教學理念中醫藥學屬于中國傳統文化,至今仍保留著濃厚的文化色彩,留學生只有充分了解中國傳統文化、中醫文化,才能真正理解中醫學理論。因此,改變傳統的以中醫藥知識講授和技能訓練為主的教學模式,將中國傳統文化和中醫文化的內容引進教學,確立“以文化解讀中醫”的教學理念,是廣大留學生學習中醫藥知識的根本,更是捷徑。在這種理念的指導下,培養留學生從文化起步,從文化立論,認識中醫藥,理解中醫藥,并最終達到以醫學來闡釋文化的目的。

      在預科教育階段開設中醫漢語課程中醫藥院校留學生的預科教育是不可或缺的,這已被越來越多的中醫院校所認可。然而,不同于普通漢語進修課程的是,中醫院校的留學生預科教育不能僅僅注重學生漢語能力的培養,而應該涵蓋語言和文化兩個層面。在漢語課程中,加入中國傳統文化、甚至中醫文化的內容,使留學生在接受各種語言技能訓練的同時,也能感受到中國傳統文化和中醫文化的信息,在潛意識里拉近與中醫藥學的距離。

      在專業學習階段開設中國傳統文化課程中醫藥學來源于中國傳統文化,尤其與中國古代哲學有著千絲萬縷的聯系,近年來,一些中醫院校在中國傳統文化教學方面做出了嘗試,如:北京中醫藥大學針對英語國家留學生開設了“中國傳統文化概論”,浙江中醫學院設置了“中國傳統文化和中醫”課程等。在此基礎上,充分挖掘中醫專業課的中國傳統文化內涵,重視中醫藥經典古籍的文化教育,開設與古代文化哲學、中醫藥文獻學相關的選修課程,嘗試從中醫知識層面培養留學生的整體觀思維,有意識地加強留學生對中醫文化內涵的理解,構建初步的中醫思維模式。#p#分頁標題#e#

      醫藥化學論文范文第5篇

      【關鍵詞】中醫藥 英語著作

      幾千年來,中醫藥學作為中華民族燦爛文化的瑰寶之一,不但對中華民族的繁衍昌盛做出了巨大貢獻,而且直到今天仍起著不容忽視的作用,日益受到世界的重視,對國際醫藥學產生越來深遠的影響。越來越多的國家開始注意到中醫藥的療效,越來越多的人開始信任中醫藥。這為中醫藥的發展、增強其國際文化地位提供了巨大的空間和潛力。

      從2001 年以來,在積極推動英語等外語對公共課和專業課教學進行教學的思想指導下,全國很多中醫藥院校都開展了相關的研究和實踐,取得了一定成效。為了迎接現今時代所賦予的挑戰,中醫藥專業的雙語教學無疑勢在必行。[1]但有研究顯示由于中醫藥的特殊性,其雙語教學也存在一些問題和有待于思考的地方,其中教材和相關著作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過闡述國內相關著作發展情況,從而探討其中存在的問題和解決辦法。

      縱觀近20 年國內中醫藥英語翻譯著作的發展狀況,主要包括以下幾個方面:

      一、國內中醫藥相關英文著作

      1.叢書系列

      1990 年張恩勤主編,上海中醫藥大學出版社出版了《英漢對照新編實用中醫文庫》。其中包括《中醫基礎理論》(上、下冊)、《中醫診斷學》、《中醫臨床各科》(上、下冊)、《中藥學》、《方劑學》、《中醫養生康復學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中國藥膳》、《中國氣功》、《中國名貴藥材》、《中國名優中成藥》,該套叢書在國內尚屬首部。之后1991~1994 年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實用中醫藥大全》,其中包括《中醫學基礎》、《中藥學》、《方劑學》、《單驗方》、《常用中成藥》、《針灸治療學》、《推拿治療學》、《醫學氣功》、《自我保健》、《內科學》、《外科學》、《婦科學》、《兒科學》、《骨傷科學》、《肛門直腸病學》、《皮膚病學》、《眼科學》、《耳鼻喉科學》、《急癥學》、《護理》、《臨床會話》等。2002 年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫藥大學出版社出版了一套《(英漢對照)新編實用中醫文庫》,該套從書包括了《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫外科學》、《中醫婦科學》、《中醫兒科學》、《中醫骨傷科學》、《中醫眼科學》、《中醫耳鼻喉科學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中醫養生康復學》等14 個分冊。2001~2006 年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書《針灸基礎學》、《針灸臨床學》、《方劑學基礎》、《中藥學》、《方劑學發揮》等,同時劉公望于1994 年和2007 年主編了《針灸學基礎篇》和《中醫臨床基礎速覽(傷寒、金匱、溫?。?,均由天津科技翻譯出版公司出版。

      2.教 材

      1998~2000 年間北京中醫藥大學受國家中醫藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫藥院校英漢對照教材,并由學苑出版社出版“普通高等中醫藥院校英漢對照中醫本科系列教材”《中藥學》、《方劑學》、《針灸學》、《中醫診斷學》、《中醫內科學》、《中醫基礎理論》等系列叢書。在2007 年全國高等中醫藥院校來華留學生衛生部“十一五”規劃漢英雙語教材編審會指導下,由人民衛生出版社出版了一套漢英雙語教材,包括《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫婦科學》、《針灸學》、《推拿學》、《中醫養生學》、《醫學基礎知識導讀》。

      3.單個著作

      (1)英文

      1)中醫基礎理論

      2003 年劉干中、徐秋萍、王臺主編《中藥基礎知識》(英)由外文出版社出版。

      2)中醫臨床

      1998 年徐象才主編,外文出版社出版了英文書籍《諸病中醫中藥外治大全》。2007 年李經緯主編的《中國傳統健身養生圖說》(英)由外文出版社出版。2003 年謝竹藩編著了《英文中醫名詞術語標準化》(英)由外文出版社出版。

      3)針灸推拿

      1981 年Chen Chiu Hseuh 編著《Acupuncture: A ComprehensiveText》。1999 年程莘農主編,外文出版社出版了英文書籍《中國針灸學》。2002 年金義成、彭堅所著《中國推拿學概要》(英)由外文出版社出版。2007 年李鼎原著,上海中醫藥大學國際教育學院編譯《針灸學釋難》由上海中醫藥大學出版社出版。

      (2)漢英或英漢

      1)中醫基礎理論

      1990 年陳慰中著,俞昌正譯《西方的中醫五行學說(英漢對照)》由學苑出版社出版。2007 年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡明中醫基礎理論教程》由云南民族出版社出版。

      2)中醫臨床

      3)中藥學

      2006 年蘇子仁、賴小平主編《漢英·英漢中草藥化學成分詞匯》由中國中醫藥出版社出版。

      4)針灸推拿

      4.工具書

      二、討 論

      可以看出,在以上出版的中醫藥英文著作中,叢書系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫。教材主要有兩部,基本包括中醫藥主要科目知識,一部全英文,一部漢英雙解。而個人著作最多,全英文形式較少;
      中醫基礎理論兩部,中醫臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;
      中醫基礎理論兩部,中醫臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學的著作編寫,共有二十八部,中藥學僅一部。工具書包括有十六部,均為漢英形式。

      1.目前國內中醫藥英文著作以及普及存在的問題

      (1)專業英語教材:專門針對中醫藥院校學生學習的中醫藥專業英文雙語教材還呈現一個短缺狀況,尚需進一步編輯完善。

      (2)專業英語人才培養:還缺乏一支數量充足,既掌握中醫藥專業技術,又精通中醫專業英語的外向型中醫藥人才隊伍在醫療實踐中大力宣傳中醫藥,使中醫藥難以進入國際醫藥主流市場,在國外醫療體系中不易取得合法地位和共際認同。

      (3)全英文著作:中醫藥英文著作目前主要還是針對國內相關從事中醫藥人士的學習,因此編寫形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫的著作相對較少;
      中醫藥知識全面傳播還尚存缺限。

      (4)中藥學以及其他中醫藥經典醫籍:由于國際社會對于針灸推拿已經比較認同,但對中藥學和一些中醫經典醫籍,如《金匱要略》等的英文著作編寫較少,相對限制了有關理論的交流和傳播。

      2.解決之道

      加大對中醫藥院校學生學習教材的補充和編寫,培養更多的中醫藥專業外向型人才,擴充全英文中醫藥教材和著作的編寫,尤其注重中藥學等學科的英文著作發展。以規范英語為核心進行創造,改變以往獨立作戰、各行其是,既無方便的途徑相互交流切磋,也無專門機構加以協調的狀態,使中醫專業術語的翻譯實現標準化、規范化。在高等中醫藥院校中積極推廣加強雙語教學的改革,加大既懂中醫藥專業知識,又有較高英文水平的創造型人才的培養,相互促進,既有利于今后中醫藥的專業英語教學發展,又有利于中醫藥著作的繼承和發展。

      中醫藥作為中華民族的優秀文化遺產,已經被世界所矚目,中國作為中醫藥的根源之地,需要培養一些從事中醫藥事業優秀的外向型人才,不斷宣傳中醫藥文化,使世界更了解中醫藥,了解中國文化的博大。而這些就需要有更多的中醫藥英文教材、書籍的編寫去宣傳發揚,既有助于國內學生和對其感興趣的人們學習,對于國外友人也可以提供更多機會認識中醫藥、使用中醫藥,使中醫藥不僅為中國人民服務,同時還可以為其他國家的人們的健康做出一定的貢獻。

      參考文獻

      国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

      <ol id="ebnk9"></ol>