<ol id="ebnk9"></ol>
    1. 漢語言畢業論文必備

      發布時間:2025-06-20 21:58:24   來源:心得體會    點擊:   
      字號:

      漢語言畢業論文第1篇四年的大學生活就快走入尾聲,我們的校園生活就要劃上句號,心中是無盡的難舍與眷戀。從這里走出,對我的`人生來說,將是踏上一個新的征程,要把所學的知識應用到實際工作中去?;厥姿哪?,取得下面是小編為大家整理的漢語言畢業論文必備,供大家參考。

      漢語言畢業論文必備

      漢語言畢業論文 第1篇

      四年的大學生活就快走入尾聲,我們的校園生活就要劃上句號,心中是無盡的難舍與眷戀。從這里走出,對我的`人生來說,將是踏上一個新的征程,要把所學的知識應用到實際工作中去。

      回首四年,取得了些許成績,生活中有快樂也有艱辛。感謝老師四年來對我孜孜不倦的教誨,對我成長的關心和愛護。

      學友情深,情同兄妹。四年的風風雨雨,我們一同走過,充滿著關愛,給我留下了值得珍藏的最美好的記憶。

      在我的十幾年求學歷程里,離不開父母的鼓勵和支持,是他們辛勤的勞作,無私的付出,為我創造良好的學習條件,我才能順利完成完成學業,感激他們一直以來對我的撫養與培育。

      最后,我要特別感謝XXX老師、XXX老師。是他們在我畢業的最后關頭給了我們巨大的幫助與鼓勵,使我能夠順利完成畢業設計,在此表示衷心的感激。

      老師認真負責的工作態度,嚴謹的治學精神和深厚的理論水平都使我收益匪淺。他無論在理論上還是在實踐中,都給與我很大的幫助,使我得到不少的提高這對于我以后的工作和學習都有一種巨大的幫助,感謝她耐心的輔導。

      在系統開發過程中XX老師也給予我很大的幫助,幫助解決了不少的難點,使得系統能夠及時開發完成,這里一并表示真誠的感謝。

      漢語言畢業論文 第2篇

      摘要 3-4

      Abstract 4

      目錄 5-6

      第一章 緒論 6-9

      第一節 研究現狀 6-8

      第三節 選題意義及研究方法 8-9

      第二章 單音節否定副詞概述 9-28

      第一節 原古代漢語中的否定副詞的發展演變 11-19

      第二節 原近代漢語中的否定副詞的發展演變 19-26

      第三節 現代漢語中的否定副詞的發展演變 26-28

      第三章 雙音節否定副詞概述 28-35

      第一節 “不”類雙音節否定副詞 28-29

      第二節 “未”類雙音節否定副詞 29-30

      第三節 “無”類雙音節否定副詞 30-31

      第四節 “沒有”、“毋庸”及其他 31-32

      第五節 雙音節否定副詞形成動因分析 32-35

      第四章 否定副詞的分布及功能變化 35-55

      第一節 古代漢語否定副詞的分布及功能變化 36-42

      第二節 近代漢語否定副詞的分布及功能變化 42-48

      第三節 現代漢語否定副詞的語體分布及功能變化 48-55

      第五章 結語 55-57

      參考文獻 57-60

      致謝 60-61

      個人簡介及攻讀碩士學位期間論文發表情況 61

      漢語言畢業論文 第3篇

      摘要 3-5

      Abstract 5-7

      第1章 緒論 12-36

      1.1 研究對象 12-29

      1.2 研究現狀 29-33

      1.3 研究方法 33-35

      1.4 研究重點及簡稱凡例 35-36

      第2章 《道行》及同經異譯本繁詞“是”的對比 36-70

      2.1 “是”字判斷句的結構形式 36-44

      2.2 “是”字式判斷句結構成份 44-53

      2.3 “是”字前的修飾成分 53-61

      2.4 繋祠“是”的來源 61-65

      2.5 后置于賓語的繁詞“是”位置前移 65-69

      2.6 小結 69-70

      第3章 《道行》及同經異譯本人稱代詞對比 70-97

      3.1 第一人稱代詞 70-80

      3.2 第二人稱代詞 80-90

      3.3 人稱代詞的複數形式 90-95

      3.4 小結 95-97

      第4章 《道行》及同經異譯本詞序對比 97-131

      4.1 疑問代詞作賓語的位置 97-109

      4.2 疑問代詞作定語的名詞短語的位置 109-113

      4.3 否定句中代詞賓語後置 113-114

      4.4 介賓短語位置的燮化 114-122

      4.5 “謂語+主語”句式位置的變化 122-125

      4.6 介賓短語中的賓語前置 125-126

      4.7 受事賓語前置於動詞 126-127

      4.8 兼語前置於主語 127-128

      4.9 稱呼語插入句中 128-130

      4.10 小結 130-131

      第5章 《道行》及同經異譯本比較句對比 131-176

      5.1 平比句對比 131-146

      5.2 差比句對比 146-164

      5.3 極比句對比 164-170

      5.4 比字句的發展 170-174

      5.5 小結 174-176

      第6章 《道行》及同經異譯本句式結構對比 176-209

      6.1 附加成份的"發展 176-180

      6.2 複句的發展 180-206

      6.3 單句擴展成複句 206-208

      6.4 小結 208-209

      第7章 附錄 209-247

      7.1 《道行》及同經異譯本中部分詞匯比較 209-236

      7.2 利用同經異譯??薄兜佬小?236-246

      7.3 小結 246-247

      參考文獻 247-254

      攻讀博士期間科研成果 254-255

      后記 255-257

      漢語言畢業論文 第4篇

      經過了兩個多月的學習和工作,我終于完成了《xxxxxxxx》的論文。從開始接到論文題目到系統的實現,再到論文文章的完成,每走一步對我來說都是新的嘗試與挑戰,這也是我在大學期間獨立完成的最大的項目。在這段時間里,我學到了很多知識也有很多感受,從一無所知,我開始了獨立的學習和試驗,查看相關的資料和書籍,讓自己頭腦中模糊的概念逐漸清晰,使自己非常稚嫩作品一步步完善起來,每一次改進都是我學習的收獲,每一次試驗的成功都會讓我興奮好一段時間。

      我的論文作品不是很成熟,還有很多不足之處。

      這次做論文的經歷也會使我終身受益,我感受到做論文是要真真正正用心去做的一件事情,是真正的`自己學習的過程和研究的過程,沒有學習就不可能有研究的能力,沒有自己的研究,就不會有所突破,那也就不叫論文了。希望這次的經歷能讓我在以后學習中激勵我繼續進步。

      漢語言畢業論文 第5篇

      摘要 3-4

      Abstract 4-5

      第一章 緒論 8-15

      1.1 官方語言多語制國家的研究現狀 8-12

      1.2 本文研究對象的說明 12

      1.3 數據資料來源 12-13

      1.4 基本思路和操作方法 13-15

      1.4.1 基本思路 13-14

      1.4.2 操作方法 14-15

      第二章 官方語言多語制國家類型劃分 15-21

      2.1 官方語言均為國內主要民族母語 15-16

      2.2 官方語言為本土語言及原宗主國語言 16-18

      2.3 官方語言為原聯盟通用語和區域語 18-19

      2.4 三種類型國家的總況 19-21

      第三章 官方語言均為國內主要民族母語的國家 21-30

      3.1 官方語言的法定排序 21-23

      3.2 語言使用的實際情況 23-27

      3.3 兩種排序比較以及制約因素分析 27-30

      第四章 官方語言為本土語言及原宗主國語言的國家 30-58

      4.1 原宗主國語言推廣政策 31-36

      4.1.1 英、美語言推廣政策 31-33

      4.1.2 法蘭西語言推廣政策 33-34

      4.1.3 葡萄牙語言推廣政策 34-35

      4.1.4 西班牙語言推廣政策 35-36

      4.2 本土語言法定排序在前的國家 36-49

      4.2.1 官方語言的法定排序 36-37

      4.2.2 語言使用的實際情況 37-47

      4.2.3 兩種排序的比較及制約因素 47-49

      4.3 原宗主國語言法定排序在前國家 49-55

      4.3.1 官方語言的法定排序 49-50

      4.3.2 語言使用的實際情況 50-54

      4.3.3 兩種排序情況對比及制約因素 54-55

      4.4 官方語言為本土語言及原宗主國語言的國家語言排序總況 55-58

      4.4.1 原宗主國語言在前的原因 55-56

      4.4.2 語言法定排序的總體情況 56-58

      第五章 前蘇聯的俄語地位問題 58-67

      5.1 前蘇聯的語言政策 58-59

      5.2 俄語為官方語言的原成員國 59-61

      5.2.1 俄語地位的變化 59

      5.2.2 語言使用情況 59-61

      5.3 非俄語為官方語言的原成員國 61-66

      5.3.1 俄語地位的變化 61-62

      5.3.2 語言使用情況 62-66

      5.4 俄語在獨立出去的前蘇聯成員國的地位問題 66-67

      第六章 結語 67-69

      6.1 本文研究及結論小結 67-68

      6.2 有待深化研究的課題 68-69

      參考文獻 69-75

      致謝 75-76

      攻讀碩士學位期間發表的論文 76

      国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

      <ol id="ebnk9"></ol>